Rhestr o fideos gan Lywodraeth Cymru am Covid-19: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
BDim crynodeb golygu
cwbwlhau'r cyfieithu
Llinell 90:
Bydd gweinidogion Cymru yn cwrdd yn nes ymlaen heddiw i gael cyngor cyfreithiol; mae gennym bwerau iechyd cyhoeddus yng Nghymru. Rwy'n siomedig nad ydym wedi cael ymateb mwy diffiniol gan Loegr ar deithio, gan ein bod yn gwybod bod Coronafirws yn teithio.
|-
| 9.10.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg Press conference - 9.10.20.webm|220px]] || Mark Drakeford, <br /> Prif Weinidog || '' 'Iechyd a lles meddwl' ''. Nawr rydym yn caniatáu i blant gymryd rhan mewn chwaraeon wedi'u trefnu os yw'r rhain y tu allan i'w ffiniau sirol. Y niferoedd yw: maeMae'r rhainifer sy'n cael eu derbyn i ysbytai ar iyn fynyuwch, yn ogystal â'r nifer sy'n marw. Ni allwn lacio cyfyngiadau eto. YnRydym yn dal i aros i glywed gan Drysorlys Llywodraeth y DU y byddant yn cefnogi'rn ariannol yr ardaloedd hynny yng Nghymru sydd dan glo (ffyrlo ayb). Ein nod yw darganfod beth sy'n gyrrugyfrifol am godi'r niferoedd; lleos mai lletygarwch yw'r achos, yna byddwn yn gweithredu. Rydym Yr wythnos hon fe wnaeth '''arlywydd UDA''' feirniadu dull llywodraeth Cymru o weithredu clo. Ymateb? Dywedodd pe bai Biden yn casglucael niferei yrethol, achosionyna byddai llawer o lawerbobl wrth eu bodd i gael ein lefelau isel ni o leoeddGoronafirws, ac yn hapus o gael y gwasanaethau iechyd sydd gennym ni yma ac ati ...
 
"Mewn sawl rhan o'r DU, mae pethau'n gwaethygu. Dywedir wrthym y bydd Llywodraeth y DU ddydd Llun yn tynhau cyfyngiadau yngyn NghymruLloegr, lle mae lefelau'r firws yn uwch nag unrhyw le yng Nghymru." '' 'Gall pobl mewn mannau problemus yn Lloegr ddod draw i Gymru o hyd: pryd fydd hynny'n newid?' ''Rydym Etoyn idal heb dderbyn ymateb i'm llythyr at y PrifBrif Weinidog y DU, sy'n siomedig iawn. Rydym yn paratoiystyried pa gamau y byddwn yn eu cymryd; byddwn yn aros i glywed gan UKLywodraeth Govlloegr. Mae gennym y pwerau i atal pobl rhag dod i mewn i Gymru.
C "Yr wythnos hon fe wnaeth '' 'llywydd UDA' '' ail-feirniadu beirniadaeth o ddull llywodraeth Cymru o ran cloi. Ymateb?" A: "Dywedodd pe bai Biden yn cael ei ethol, yna byddai llawer o bobl wrth eu bodd, byddai ganddyn nhw ein lefelau Coronafirws, pe bai ganddyn nhw'r gwasanaethau iechyd sydd gennym ni yma ac ati ..."
|-
| 6.10.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg Press conference - 6.10.20.webm|220px]] || Frank Atherton, <br /> Prif Swyddog Meddygol Cymru. || Awst: 230 achos; ddoe cawsom 752. Mae mwy o brofi, ond hefyd mwy o drosglwyddo; dyna pam y ceir cyfyngiadau mewn 15 awdurdod lleol a Llanelli am y 4 wythnos ddiwethaf. Ceir peth tystiolaeth bod y cyfyngiadau yn gwella'r darlun. Roedd adfywiad y firws yn bennaf yn y genhedlaeth iau.
|-
| 5.10.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg gyda'r Gweinidog Iechyd Press conference with the Health Minister - 5.10.20.webm|220px]] || Vaughan Gething, <br /> Gweinidog Iechyd || Dros y mis diwethaf mae Coronafirws wedi cynyddu'n sylweddol ac felly rydym wedi cyflwyno mesurau newydd. Fideo gan '''Sail databank''', Prifysgol Abertawe. Ddiwedd Awst prin oedd y Coronafirws: wrth i'r mis fynd yn ei flaen, mae'n lledaenu'n gyflym, yn gyntaf o'r dwyrain i'r de, ac yna i'r gogledd. Ers dechrau tymor yr Hydref, nid yw 8 o bob 10 ysgol wedi cael y firws.
 
Y rheswm y gwnaethom ofyn i Lywodraeth y DU gyflwyno '''cyfyngiadau teithio''' yw oherwydd ein bod ni'n gwybod bod teithio yn dod â risgiau ychwanegol. Rydyn ni'n gwybod os yw pobl o Lerpwl yn dod (i Gymru) ac yn cymysgu, yn yr un dafarn yna mae'r firws yn lledaenu. Mae gennym gyfyngiadau cwarantîn ar gyfer gwledydd eraill, ac rydym yn ystyried y camau nesaf. "
"Mewn sawl rhan o'r DU, mae pethau'n gwaethygu. Dywedir wrthym y bydd Llywodraeth y DU ddydd Llun yn tynhau cyfyngiadau yng Nghymru, lle mae lefelau'r firws yn uwch nag unrhyw le yng Nghymru." '' 'Gall pobl mewn mannau problemus yn Lloegr ddod draw i Gymru o hyd: pryd fydd hynny'n newid?' '' Eto i dderbyn ymateb i'm llythyr at y Prif Weinidog, sy'n siomedig iawn. Rydym yn paratoi pa gamau y byddwn yn eu cymryd; byddwn yn aros i glywed gan UK Gov. Mae gennym y pwerau i atal pobl rhag dod i mewn i Gymru.
|-
| 2.10.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg gyda'r Prif Weinidog Live press conference with the First Minister - 2.10.20.webmhd.webm|220px]] || Mark Drakeford, <br /> Prif Weinidog || Am y tro 1af ers mis Ebrill: dim newidiadau mawr i'r rheoliadau Cenedlaethol. 1 newid o ran cyfyngiadau lleol: mae hyn er mwyn atal unigrwydd. Byddwn nawr yn caniatáu i bobl sy'n byw ar eu pennau eu hunain ymuno ag un cartref arall i greu swigen dros dro. Mae achosion wedi codi'n sydyn ers mis Awst. 350 o achosion newydd; Derbyniwyd 66 i'r ysbyty a 21 mewn gofal dwys; ar ôl wythnosau o farwolaethau yn cwympo, ddoe adroddwyd am 6 diwrnod. 66,500 o brofion yn ystod wythnos olaf mis Medi; yn yr wythnos diwethaf gwelwyd arwyddion bod y system Lighthouse Labs yn gwella. Mae 9 o bob 10 yn cael eu holrhain a chysylltir â nhw.
 
O ran '''fy llythyr at Brif Weinidog Llywodraeth y DU''': "Nid wyf wedi cael ateb i'm llythyr ... y cyfan yr wyf yn gofyn amdano yw iddo roi rheolau Cymru ar waith yn Lloegr. Os ydych chi'n byw mewn ardal gyfyngedig yng Nghymru, ni allwch deithio i ardal lle mae Coronafirws yn parhau i fod yn isel ... ac eto gallwch deithio o ardal yn Lloegr lle mae'r ffigurau'n uwch nag unrhyw rannau o Gymru! Nid wyf yn credu bod hynny'n synhwyrol; ac rwyf wedi gofyn i'r Prif Weinidog weithredu yn Lloegr yr un rheol ag sydd gennym yma yng Nghymru.
|}
 
 
{| class="wikitable"
|+ Medi 2020
! Dyddiad!! Enw'r&nbsp;Fideo&nbsp;||Gweinidog&nbsp;/Cynrychiolydd<br /> y llywodraeth || Rhai o'r prif bwyntiau
|-
| 30.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw gyda'r Gweinidog Addysg Live press conference with the Education Minister.webm|220px]] || Kirsty Williams, <br /> Gweinidog Addysg || Apêl i '''fyfyrwyr''': ni ddylid cwrdd yn yr awyr agored (heblaw teulu agos) neu fynd allan i ardaloedd o fewn yr awdurdod leol heb reswm da. Os oes gennych symptomau, rhaid i chi ynysu'ch hun; peidiwch â mynd yn ôl adref. Agorodd ysgolion fis yn ôl. Presenoldeb yn gyson ar oddeutu 80%. Nifer yr '''ysgolion''' sydd wedi cael achosion o COVID-19: 12,000, roedd gan 183 1 achos, roedd gan 47 2 achos ac roedd gan 22 3 neu fwy o achosion.
| 6.10.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg Press conference - 6.10.20.webm|220px]] || Frank Atherton, CMO || Frank Atherton,<br /> Chief Medical Officer of Wales. August: 2- 30 cases; yesterday we had 752. There is more testing, but also more transmission; that's why there are restrictions in 15 local authorities and Llanelli for the last 4 weeks. Some evidence that the restrictions are improving the picture. The resurgence of the virus was mainly in the younger generation.
|-
| 528.1009.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw gyda'r Gweinidog IechydEconomi Live Presspress conference with the HealthEconomy Minister - 5.10.20.webm|220px]] || VaughanKen GethingSkates, <br /> HealthGweinidog Ministeryr Economi || OverRydym thewedi lastsicrhau monthmwy Coronafirwsna has100,000 increasedo significantly.swyddi Wetrwy have'r introduced'''Gronfa newGwydnwch measuresEconomaidd'''. VideoDrwy bygefnogaeth uniongyrchol Llywodraeth Cymru a '''SailBanc databank,Datblygu Swansea UniversityCymru'''. Endrydym ofwedi August:cynorthwyo hardly14,000 anyo Coronafirws:fusnesau. asGyda monthphartneriaid goesawdurdodau on,lleol rydym wedi CVdyfarnu spreadsdros quickly64,000 firsto southddyfarniadau, thengan northddarparu cefnogaeth o ychydig dan £770 miliwn. 8Rydyn outwedi ofpwyso 10ar schoolsLywodraeth havey notDU hadi thebarhau virusâ'r sincecynllun start'' of'ffyrlo' Autumn''. Yr wythnos diwethaf gwrandawodd Canghellor y DU termarnom. GeneralHeddiw, tipsgallaf onddatgan howfod togennym avoid£140m CVarall i gefnogi busnesau yng Nghymru. Heddiw mae gennym 9 awdurdod lleol o dan gyfyngiadau a fydd yn cynyddu i 12.
 
"The reason we asked UK Government to introduce '''travel restrictions''' is because we do know that travel does bring additional risks. We know that if people from Liverpool come (to Wales) and mix, in the same pub... We have quarantine restrictions for other countries, and we are considering the next steps."
|-
| 25.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw gyda'r Gweinidog Iechyd - Live press conference with the Health Minister.webm|220px]] || Vaughan Gething, <br /> Gweinidog Iechyd || O'r nosweithiau diwethaf, rhaid i bob lle trwyddedig heb wasanaeth bwrdd (bwyd) roi'r gorau i weini alcohol am 10pm ledled Cymru. Roedd Caerffili yr ardal 1af i'w gosod o dan gyfyngiadau lleol: yno, mae'r lefelau Coronavius wedi gostwng yn gyson, ond fel gyda Rhondda Cynon Taf, bydd y cyfyngiadau'n parhau. Mae Llanelli yn uchel, fel y mae Abertawe; mae'n ymddangos bod cysylltiadau â chysylltiadau cartref / teulu agos. Hefyd cynnydd cyson yng Nghaerdydd a Morgannwg. Felly bydd '' 'cyfyngiadau lleol' '' yng Nghaerdydd, Abertawe a Llanelli. Mae achosion yng ngogledd Cymru yn llawer is na'r de. Mae ardal brofi newydd wedi agor yn Nhrefforest. Rhaid i bawb weithio gartref, lle bo hynny'n bosibl.
| 2.10.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg gyda'r Prif Weinidog Live press conference with the First Minister - 2.10.20.webmhd.webm|220px]] || Mark Drakeford,<br /> First Minister || For the 1st time since April: no major changes to the National regulations. 1 change regarding local restrictions: this is in order to prevent '''loneliness'''. We will now allow people who live alone to join up with one other household to create a temp bubble.
 
Ni fydd Llywodraeth y DU yn cefnogi'n ariannol busnesau a bywoliaeth pobl sydd dan gyfyngiadau, yng Nghymru. Cafodd yr ap ei gyflwyno ledled Cymru a Lloegr ddoe. Mae 50% o Gymru bellach dan gyfyngiadau lleol. Myfyrwyr i gael mynd i golegau o'r wythnos nesaf ymlaen. Nid yw gwyliau yn esgus rhesymol i deithio.
Cases have risen sharply since August. 350 new cases; 66 admitted to hospital and 21 in intensive care; after weeks of falling deaths, yesterday 6 days were reported. 66,500 tests in last week of September; signs last week that the Lighthouse Labs system is improving. 9 out of 10 are being traced and contacted.
 
Regarding '''my letter to the Prime Minister of the UK Government''': "I've not had a reply to my letter... all I'm asking for is to put in place in England the rule we already have in Wales. If you're living in a restricted area in Wales, you can't travel to an area where Coronafirws remains low... and yet you can travel from an area in England where the figures are higher than any parts of Wales. I don't think that is sensible; and I've asked the Prime Minister to implement in England the same rule that we have here in Wales.
|-
| 3023.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw gyda'r GweinidogPrif AddysgWeinidog - Live press conference with the EducationFirst Minister.webm|220px]] || KirstyMark WilliamsDrakeford, <br /> EducationPrif MinisterWeinidog || AppealTafarndai, tobwytai '''students'''a notlleoliadau noeraill meeti outdoorsroi'r (othergorau thani immediateweini household)alcohol oram go11.00pm. outDim ofond the6 localo authoritybobl area(cartref withoutestynedig) aall goodgwrdd reason.y Iftu youfewn. haveMae symptoms,gofal youplant mustyn selfrheswm isolate; don'trhesymol' goi back homedeithio. SchoolsDim openedrhif apenodol, monthyn ago.union Attendancefel constantangladdau. atNawr aroundo 80%.dan Numberglo, ofrydym '''schools'''yn whichystyried havecysgodi. reportedRydym caseswedi ofcymryd COVID-19:agwedd 12,000ofalus hadyma noyng cases,Nghymru. 183Hyd hadyn 1 casehyn, 47'''dim hadtystiolaeth 2bod casesymwelwyr andyn 22dod hadâ'r 3firws ori more casesmewn'''.
|-
| 21.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw - Live press conference.webm|220px]] || Vaughan Gething, Gweinidog Iechyd || Gwybodaeth wedi'i diweddaru ar Fwrdesisdref Sirol Caerffili a Rhondda Cynon Taf. Er gwaethaf mesurau gan awdurdodau lleol, bu cynnydd cyflym yn y Coronafirws mewn 4 ardal arall. O 6.00pm ddydd Mawrth ym Mhen-y-bont ar Ogwr, Blaenau Gwent, Merthyr Tudful a Chasnewydd. Dim teithio, oni bai am waith neu addysg. Dim ond cwrdd yn yr awyr agored; dim cartrefi estynedig. Pob tafarn i gau am 11.00pm.
| 28.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw gyda'r Gweinidog Economi Live press conference with the Economy Minister.webm|220px]] || Ken Skates,<br /> Economy Minister || We have secured more than 100,000 jobs through the first two faces '''the Economic Resilience Fund'''. Between Welsh Government direct support and the '''Development Bank of Wales''' we've come to the aid of 14,000 businesses. With local authority partners we've made >64,000 awards, providing almost £770 million support. We've pressed the UK Government to continue the '''furlough scheme'''. Last week the UK Chancellor listened to us. Today, a further £140 m to support businesses in Wales. Today we have 9 local authorities under restrictions will increase to 12.
|-
| 2518.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw gyda'r GweinidogPrif IechydWeinidog Mark Drakeford - Live pressPress conference with the HealthFirst Minister.webm|220px]] || VaughanMark GethingDrakeford, <br /> HealthPrif MinisterWeinidog || AsMae fromhon lastwedi nights,bod allyn licensedwythnos placessobreiddiol withoutwrth tablei'r serviceCoronafirws (food)waethygu mustledled stopCymru. servingDaeth alcoholcyfyngiadau atnewydd 100pmi throughoutrym Wales.neithiwr Caerphillyyn wasRhondda theCynon 1stTaf, area toCasnewydd bea placedMerthyr underTudful localsy restrictions:wydd there,danliadwriaeth levelsagos. ofMae'r Coronaviussefyllfa hasledled fallenCymru steadilyyn gymhleth, butond asyn withcynyddu. RhonddaMae'r Cynonrhif Taf,R restrictionsrhwng will remain0.7 Llanellia is1.2. high,Rydym asyn isprofi Swansea;dros there9,500 appearo tobobl bebob linksdydd, withond closemae'r householdcyflymder /y familycanlyniadau contacts.yn Alsocael aei steadyrwystro increase in Cardiff and Glamorgan.gan '''LocalLighthouse restrictionsLabs''' willy thereforeDU. beAr atôl Cardiff,llawer Swanseao andddyddiau Llanelli.heb Casesunrhyw infarwolaethau, northadroddodd WalesIechyd isCyhoeddus muchCymru lowerddoe thany thecafwyd south.3 Ao newfarwolaethau testingoherwydd areaCoronafirws. hasHeddiw, openedmae ingan Trefforest.Wrecsam Everyonenifer mustisel workiawn ato home, where possibleachosion.
 
Mae angen i'r 4 llywodraeth drafod yr holl faterion hyn. Yn rhy aml o lawer yn yr argyfwng hwn, nid yw'r cyfle hwnnw wedi bod yno.
The '''UK Government will not financially support places under restrictions in Wales'''. The app was rolled our across Wales and England yesterday. 50% of Wales is now under local restrictions. Students to be allowed into colleges from next week. Holidaying is not a reasonable excuse to travel.
Unwaith eto, yr wyf yn ailadrodd '''fy ngalwadau di-ri i Boris Johnson''' i gysylltu gyda'r Llywodraethau datganoledig. Yn ystod yr wythnos anoddaf hon, ni chynigiwyd cyfarfod o unrhyw fath. Ers yr 28ain o Fai, fisoedd yn ôl bellach, dim ond un alwad ffôn fer a gafwyd gan Brif Weinidog y DU. Rwy'n credu bod hynny'n syml yn annerbyniol ... Mae angen rythm ymgysylltu rheolaidd a dibynadwy. Yn aml iawn nid ydym yn gwybod beth mae'r gair '''cenedlaethol''' yn ei olygu pan gaiff ei ddefnyddio gan Lywodraeth y DU, i'm darlleniad ohono maent yn golygu 'Lloegr' yn y cyd-destun hwnnw.
|-
| 14.09.2020 || [[File:Cynhadledd i’r Wasg y Gweinidog Iechyd - Health Minister’s Press Conference 14.09.2020.webm|220px]] || Vaughan Gething, <br /> Gweinidog Iechyd || '''Oherwydd toriadau'r BBC, bydd sesiynau briffio nawr yn gostwng i 3 gwaith yr wythnos.''' Rhannau o Gymru sy'n peri pryder: cyflwynwyd cyfyngiadau yng Nghaerffili yr wythnos diwethaf; mae lleoedd pryder eraill yn cynnwys Merthyr Tudfil, Rhondda Cynnon Taf, Casnewydd. Rydym yn gwybod am achosion sy'n deillio o deithio gwyliau. Naill ai rydyn ni'n gweithredu nawr neu rydyn ni'n wynebu clo llawn. '''O heddiw ymlaen rhaid gwisgo gorchuddion wyneb ym mhob man cyhoeddus'''; dim ond chwech o bobl o un cartref estynedig i gwrdd y tu fewn. '''Problemau parhaus gan Lighthouse Labs''' (profion y DU). Mae materion eraill yn cael eu profi yn y DU felly rydym yn defnyddio labordai Cymru.
| 23.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg gyda'r Prif Weinidog - Live press conference with the First Minister.webm|220px]] || Mark Drakeford,<br /> First Minister || Pubs, restaurants and other venues to stop serving alcohol at 11.00pm. Only 6 people (extended household) can meet indoors. Child care is a 'reasonable' reason to travel. No specific number, just like funerals. Now under lockdown, we are considering shielding. We have take a cautious approach here in Wales. So far, '''no evidence that visitors bring in the virus'''.
|-
|}
| 21.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg byw - Live press conference.webm|220px]] || Vaughan Gething, Health Minister || Updated info on Caerphilly County Burrow and Rhondda Cynon Taf. There has been, despite measures by local authorities, a rapid increase in Coronafirws in other 4 areas from 6.00pm on Tuesday in Bridgend, Blaenau Gwent, Merthyr Tydfil and Newport. '''Local restrictions will therefore be introduced:''' no traveling, unless for work or education. Only meet outdoors; no extended households. All pubs to close at 11.00pm.
|-
| 18.09.2020 || [[File:Cynhadledd i'r wasg gyda'r Prif Weinidog Mark Drakeford - Press conference with the First Minister.webm|220px]] || Mark Drakeford,<br /> First Minister || This has been a sobering week as the Coronafirws has worsened across Wales. New restrictions came into force last night in the Rhondda Cynon Taf authority. Newport and Merthyr Tydfil under close watch. Position across Wales are complex, but rising. The R number is between 0.7 and 1.2. We're testing >9,500 people every day but the speed of the results is hampered by the well publicised '''problems caused by the UK Lighthouse Labs system.''' After many days with no deaths, Public Health wales yesterday reported 3 deaths due to Coronafirws. Today, Wrexham has a very low number of cases.
 
Numerous problems with UK wide testing system. "All these issues need to be discussed by the 4 governments working together. As far too often in this crisis that opportunity has not been there.
Once again, I repeat '''my calls to the Prime Minister for proper engagement with the devolved Governments''' of the UK. In this most difficult week, there has been no meeting offered of any sort. Since the 28th of May, months ago now, there has been just one brief telephone call from the Prime Minister. I think that that is simply unacceptable... We need a regular, reliable rythm of engagement... There is a vacancy at the heart of the United Kingdom."
 
{| class="wikitable"
"Very often we don't know what the word 'national' means in when used by the UK Government, to my reading of it they mean 'England' in that context." And some of the things they are contemplating, we are already doing on a national basis here in Wales.
|+ Gorffennaf 2020
! Dyddiad!! Enw'r&nbsp;Fideo&nbsp;||Gweinidog&nbsp;/Cynrychiolydd<br /> y llywodraeth || Rhai o'r prif bwyntiau
|-
| - || - || - || -
| 14.09.2020 || [[File:Cynhadledd i’r Wasg y Gweinidog Iechyd - Health Minister’s Press Conference 14.09.2020.webm|220px]] || Vaughan Gething,<br /> Health Minister || '''Due to BBC cuts, briefings will now happen 3 times a week.''' Parts of Wales which are of concern: restrictions were introduced at Caerphilly last week; other places of concern include Merthyr Tudfil, Rhondda Cynnon Taf, Newport. We know of cases from holiday travel. Cases are rising, overall: pattern is similar to that in early February. Either we take action now or we face full lockdown. '''From today face coverings must be worn in all public places'''; only six people from one extended home to meet indoors. '''Ongoing issues by Lighthouse Labs''' (UK Gov testing) and came to an end over this weekend. There are other issues at UK testing therefore we are using Welsh labs.
|-
| 31.7.2020 || [[File:Cynhadledd i'r Wasg Prif Weinidog Cymru - First Minister of Wales' Press Conference - 31.7.20.webm|220px]] || Mark Drakeford, <br /> Prif Weinidog || Mae'r firws yn parhau i ostwng yng Nghymru; gam wrth gam, yn ofalus gallwn ddechrau codi'r Clo Mawr. Am y 3 wythnos nesaf byddwn yn llacio'r cyfyngiadau ar bobl yn cyfarfod. '''O ddydd Llun ymlaen, bydd tafarndai, bariau, lleoliadau yn gallu ailagor;''' y pellhau i'w gadw yw 2 fetr. Bydd pyllau nofio, canolfannau hamdden a meysydd chwarae i blant yn ailagor. Dan do - roedd hanner yr achosion ym mis Gorffennaf yn gysylltiedig â chysylltiadau dan do. Felly, rydym yn symud i olau gwyrdd ein system goleuadau traffig. Byddwn yn gweithredu i orfodi'r gofynion cyfreithiol, pan ddaw ymddygiad pobl yn fygythiad i iechyd pobl. Rydym yn gweithio gyda'n hawdurdodau i wella eu pwerau i sicrhau bod adeiladau'n cydymffurfio â'r rheolau a'r gofynion. Fy nghyngor i'r rhai sy'n teithio dros y ffin yw sicrhau eu bod yn cadw at y canllawiau sydd gennym yng Nghymru. Yng Nghymru, rydym yn cynllunio gyntaf ac yn cyhoeddi ail.
|-
|}
 
 
{| class="wikitable"
|+ Mehefin 2020
! Dyddiad!! Enw'r&nbsp;Fideo&nbsp;||Gweinidog&nbsp;/Cynrychiolydd<br /> y llywodraeth || Rhai o'r prif bwyntiau
|-
| - || - || - || -
| 31.7.2020 || [[File:Cynhadledd i'r Wasg Prif Weinidog Cymru - First Minister of Wales' Press Conference - 31.7.20.webm|220px]] || Mark Drakeford,<br /> First Minister || The virus continues to be in decline in Wales; step by step, cautiously we can begin lifting the lockdown. For the next 3 weeks we shall relax restrictions on people meeting. '''From Monday, pubs, bars, venues will be able to reopen;''' distancing remains at 2 meter distance. Swimming pools, leisure centers and children's playgrounds will reopen. Indoors - half the cases in July were linked to indoor contacts. So, we are moving into the green light of our traffic light system. We will take action to enforce the legal requirements, when people's behavior becomes a threat to people's health. We are working with our authorities to enhance their powers to ensure that premises comply with the rules and requirements. My advise to those traveling over the border is to make sure they abide by the guidance we have in Wales. In Wales, we plan first and announce second.
|-
| 03.06.2020 || [[File:Cynhadledd i'r Wasg Y Gweinidog Addysg - Education Minister Press Conference 03.06.2020.webm|220px]] || Kirsty Williams,<br /> Education Minister || It is now 77 days since we closed our schools. '''Schools will reopen 29th June.''' There will be a faced return, with around a 1/3rd pupils present at any one time. It will prepare pupils and staff for the new normal in September. Teachers will be a new group in our antibody testing. It will be a chance for pupils to prepare for the Summer holiday, and for September; this will support online learning.