Mil ac un o nosweithiau: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
BDim crynodeb golygu
BDim crynodeb golygu
 
Llinell 4:
Casgliad o straeon o'r [[Dwyrain Canol]] ac [[India]] yw '''''Mil ac un o nosweithiau''''' ([[Arabeg]]: '''كتاب ألف ليلة وليلة''' - ''kitāb 'alf layla wa-layla''; [[Perseg]]: هزار و یک شب - ''Hezār-o yek šab''). Casglwyd y straeon dros gyfnod o ganrifoedd gan awduron, cyfieithwyr ac ysgolheigion mewn nifer o wledydd. Ceir straeon sydd a'i tarddiad yn [[Arabia]] a [[Yemen]], [[India]], [[Asia Leiaf]], [[yr Hen Aifft]], [[Persia]], [[Mesopotamia]] a [[Syria]]. Dyddia'r [[llawysgrif]] Arabeg gynharaf sydd wedi ei chadw o'r [[14g]], ond credir fod y casgliad ei hun yn dyddio o tua 800-900 CC.
 
Y stori a ddefnyddir fel fframwaith i'r casgliad yw hanes am y brenin [[Shahryar]] a'i frenhines [[Scheherazade]], sy'n adrodd y straeon. Daeth y casgliad yn adnabyddus yn y gorllewin wedi iddo gael ei gyfeithugyfieithu i'r [[Ffrangeg]] yn ystod y [[19g]]. Nid oedd amryw o'r straeon mwyaf poblogaidd yn y gorllewin, megis hanesion [[Aladdin]] a [[Sinbad y Llongwr]], yn rhan o'r casgliad Arabeg gwreiddiol, er eu bod yn [[llên gwerin|chwedlau gwerin]] dilys o'r Dwyrain Canol a ymgorfforwyd yn y casgliad gan y cyfieithwyr cynnar.
 
== Cyfieithiad Cymraeg ==