Gwyddor Seinegol Ryngwladol: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Llusiduonbach (sgwrs | cyfraniadau)
Llusiduonbach (sgwrs | cyfraniadau)
Llinell 126:
 
==== Saesneg ====
Mae llawer o eiriaduron Saesneg, gan gynnwys [[Oxford English Dictionary|Geiriadur Saesneg Rhydychen]] a rhai geiriaduron i ddysgwyr megis geiriaduron ''Oxford Advanced Learner's Dictionary'' a ''Cambridge Advanced Learner's Dictionary'', bellach yn defnyddio'r WSR i ddangos ynganiad geiriau.<ref>{{cite web|url=http://dictionary.cambridge.org/help/phonetics.htm|title=Phonetics|year=2002|publisher=Cambridge Dictionaries Online|access-date=11 March 2007}}</ref> Serch hynny, mae'r mwyafrif o eiriaduron America a rhai o Brydain yn defnyddio un o nifer o systemau ailsillafu ynganu, sydd i fod yn haws i ddarllenwyr y Saesneg. Er enghraifft, mae'r system ailsillafu mewn llawer o gyfrolau Americanaidd, fel un [[Geiriadur Merriam-Webster|Merriam-Webster]] yn defnyddio ⟨y⟩ am {{IPA|[j]}} a ⟨sh⟩ am {{IPA|[ʃ]}} yr WSR, sy'n adlewyrchu'r ffordd y mae'r seiniau yn cael eu hysgrifennu yn Saesneg yn aml,<ref>{{cite web|url=http://mw1.merriam-webster.com/pronsymbols.html|title=Merriam-Webster Online Pronunciation Symbols|access-date=4 June 2007|archive-url=https://web.archive.org/web/20070601152219/http://mw1.merriam-webster.com/pronsymbols.html|archive-date=1 June 2007|url-status=dead}}{{Cite book|first=Michael|last=Agnes|title=Webster's New World College Dictionary|year=1999|publisher=Macmillan|location=New York|isbn=0-02-863119-6|page=xxiii|no-pp=true|url=https://archive.org/details/webstersnewworld00agne_0|url-access=registration}}''[[Pronunciation respelling for English]]'' has detailed comparisons.</ref> gan defnyddio llythrennau'r [[Yr wyddor Ladin|wyddor Ladin]] yn unig ac amrywiadau arnynt. (Yn yr Wyddor Seinegol Ryngwladol, mae {{IPA|[y]}} yn cynrychioli sain ⟨u⟩ Llydaweg neu'r Ffrangeg tra bo {{IPA|[sh]}} yn cynrychioli y pâr o seiniau yn y gair ''croe'''sh'''oli''.
 
=== Dysgu ieithoedd ===