Trawsnewidiad y Frythoneg i'r Gymraeg: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Llusiduonbach (sgwrs | cyfraniadau)
BDim crynodeb golygu
didolnod using AWB
Llinell 31:
|}
 
Roedd cyflyrau tebyg hefyd i'r ansoddeiriau. Byddai terfyniadau ansoddeiriau a rhifolion yn amrywio i ddangos [[cenedl enwau|cenedl gair]] a allai fod yn wrywaidd, benywaidd neu ddiryw megis '''trumbos''' (gwrywaidd), '''trumba''' (benywaidd), '''trumbon''' (diryw). Collwyd y terfyniadau hyn oherwydd yr acen cryf a ddatblygodd ar y sillaf olaf ond un, gan atal y sillaf olaf rhag cael ei hyngan; e.e. enwau '''bardos''' → '''bardd''', '''mapos''' → '''mab''', ansoddeiriau '''u̯indosu̯indos''' → '''gwyn''', '''u̯indau̯inda''' → '''gwen''', '''trumbos''' → '''trwm''', '''trumba''' → '''trom''', rhifolion '''oinos''' → '''un'''. Collwyd y genedl ddiryw.
 
===Cyfnewidiadau seiniol===
Llinell 40:
'''ā''' → '''aw''', '''o'''; '''ī''' → '''i''', '''ü''' → '''i'''; '''ae''' → '''oe'''; '''ei''' → '''wy'''; '''oi''' → '''u'''; '''au''' → '''u''', '''aw''', '''au'''
 
Newidiwyd '''u̯''' ar ddechrau gair i '''gw''', e.e. '''u̯indosu̯indos''' → '''gwyn'''. Weithiau byddai'r seiniau yn newid lawer gwaith, e.e. '''brĭctos''' → '''brĭchtos''' → '''brĭchthos''' → '''brĭghthos''' → '''brĭi̯thosbrĭi̯thos''' → '''brithos''' → '''brith'''. Byddai llafariad yn gallu dylanwadu ar lafariad gyfagos gan achosi newid mewn proses a elwir yn affeithiad. Câi y llafariad gyntaf ei newid fel bod siâp y geg yn debycach i siâp y geg wrth yngan yr ail lafariad, e.e. affeithiodd yr '''ā''' yn '''uĭndā''' yr '''ĭ''' yn y sillaf o'i blaen a'i throi'n '''e''' yn '''uendā'''. Troes hwnnw yn '''gwen'''.
 
===Adeiladu ffurfiau gramadegol newydd===