Cofeb yr Iaith Afrikaans: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
categoriau
Cloddiwr (sgwrs | cyfraniadau)
B Cywiriadau sillafu
Llinell 2:
[[Image:AfrikaanseTaalmonumentEnscriptions.jpg|thumb|Plac yn dangos dau ddyfyniad gan feirdd Afrikaans]]
[[Image:AfrikaanseTaalmonumentSlogan.jpg|thumb|Y llwybr at y Gofeb]]
Lleolir '''Cofeb yr Iaith Afrikaans''' ({{lang-af|Afrikaanse Taalmonument}}) ar fryn uwchben tref Paarl yn nhalaith y Penrhyn Gorllewinnol, [[De Affrica]]. Agorwyd y gofeb yn swyddogiolswyddogol ar 10 Hydref 1975,<ref name="Botha-speech">{{cite web|url=http://www.info.gov.za/speeches/2005/05111709451003.htm|title=Speech by the Minister of Art and Culture, N Botha, at the 30th anniversary festival of the Afrikaans Language Monument|date=2005-10-10|publisher=[[South African Department of Arts and Culture]]|language=[[Afrikaans]]|accessdate=28 November 2009}}</ref> ac mae'n cydnabod hannercanmlwyddiant dyfarnu Afrikaans yn iaith swyddogol yn Ne Affrica yn hytrach nag Iseldireg. Fe'i codwyd hefyd i ddathlu canmlwyddiant sefydlu'r [[Genootskap van Regte Afrikaners]] (Cymdeithas y Gwir Afrikaaners) yn Paarl, y mudiad a grewyd i gryfhau hunaniaeth a balchder yr Afrikaaniaid yn yr iaith 'newydd'.<ref>Charles S. B. Galasko. The Afrikaans Language Monument, Paarl. ''Spine'' 1 November 2008 - Volume 33 - Issue 23.</ref>
 
==Strwythur a Symboliaeth==
Mae'r gofeb yn cynnwys cyfres o siapau conigol o natur amgrwm a ceugrwmcheugrwm, sy'n cynrychioli dylanwadau y gwahanol ieithoedd a diwylliannau ar yr Afrikaans yn ogystal â datblygiadau gwleidyddol De Affrica:
 
*Y Gorllewin Clir - treftadaeth [[Ewrop]] ar yr iaith sy'n
Llinell 17:
 
==Ysgrifau'r Plac==
Ceir dwy arysgrif ar y plac fawrmawr gan feirdd Afrikaans o bwys:
 
*''Afrikaans is die taal wat vir Wes-Europa en Afrika verbind... Dit vorm 'n brug tussen die groot helder Weste en die magiese Afrika... En wat daar groots aan hulle vereniging kan ontspruit &ndash; dit is miskien wat vir Afrikaans voorlê om te ontdek. Maar wat ons nooit moet vergeet nie, is dat hierdie verandering van land en landskap as't ware aan die nuwe wordende taal geslyp, geknee, gebrei het... En so het Afrikaans in staat geword om hierdie nuwe land uit te sê... Ons taak lê in die gebruik wat ons maak en sal maak van hierdie glansende werktuig...'' -- [[N.P. van Wyk Louw]]