Norfuk (iaith): Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
B →‎ffynonellau a throednodion: ffynhonnellau i ffynonellau, replaced: ffynhonnellau → ffynonellau (2) using AWB
Rotlink (sgwrs | cyfraniadau)
B fixing dead links
Llinell 24:
 
==Orgraff==
Oherwydd mai iaith lafar ac nid iaith ysgrifenedig yw hi<ref>Buffett, Alice, ''An Encyclopædia of the Norfolk Island Language, 1999</ref> a diffyg safoniad,<ref>Ingram, John. [http://web.archive.org/web/20090225090557/http://emsah.uq.edu.au/linguistics/teaching/norfolk/Varieties-Norfolk-Phon-Ingram&Muhl.pdf Norfolk Island-Pitcairn English (Pitkern Norfolk)], ''University of Queensland'', 2006</ref>, bu llawer o ymdrechion i ddatblygu orgraff i'r iaith. Mae'r ymdrechion cynnar wedi ceisio sillafu mewn ffurf Seisnig<ref>Buffett, Alice, ''An Encyclopædia of the Norfolk Island Language, 1999, p. xvi</ref>, neu wedi defnyddio marciau "diacritic" i gynrychioli synau sy'n arbennig i'r wlad.
 
Mae Alice Buffet yn ieithydd sydd yn dod o Awstralia, ac yn pethyn i Gynulliad Deddfwriaethol Norfolk, ac fe ddatblygodd hi ramadeg ac orgraff i'r iaith yn y 1980au, gyda chymorth Dr Donald Laycock, academydd o Brifysgol Cenedlaethol Awstralia. Fe gafodd eu llyfr, ''Speak Norfuk Today,'' ei gyhoeddi yn 1988. Fe enillodd yr orgraff yma gefnogaeth llywodraeth Ynys Norfolk, ac mae defnydd ohono'n dod yn fwyfwy poblogaidd.