Llenyddiaeth Gymraeg yr 17eg ganrif: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
→Ysgolheictod: pwt arall |
|||
Llinell 14:
==Ysgolheictod==
Parhaodd gwaith y [[Dyneiddiaeth|dyneiddwyr]] i ddegawdau cyntaf y ganrif newydd, gyda [[Llyfr y Salmau|Salmau]] mydryddol [[
Rhaid crybwyll yn ogystal gwaith ysgolheigion fel John Davies o Fallwyd a [[Thomas Jones]], awdur ''[[Y Gymraeg yn ei Disgleirdeb]]'' (1688). Dyma ganrif fawr y copïwyr [[llawysgrifau Cymreig]] yn ogystal, gwŷr fel [[John Jones (Gellilyfdy)]] a weithiai'n ddistaw yn y cefndir i ddiogelu etifeddiaeth lenyddol Cymru a gosod un o'r sylfeini ar gyfer adfywiad y [[18fed ganrif]]. Casglodd yr uchelwr [[Robert Vaughan]] o [[Hengwrt]] (ger [[Dolgellau]]) un o'r casgliadau pwysicaf o lawysgrifau Cymreig erioed, a oedd yn cynnwys [[Llyfr Du Caerfyrddin]], [[Llyfr Gwyn Rhydderch]], [[Llyfr Aneirin]] a [[Llyfr Taliesin]].
==Rhai cerrig milltir==
|