Brad y Llyfrau Gleision: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
cywiro camsillafiad "terfynol"
Dim crynodeb golygu
Llinell 10:
:"''Its prevalence and the ignorance of English have excluded and even now exclude the Welsh people from the civilisation of their English neighbours. An Eisteddfod... is simply a foolish interference with the natural progress of civilisation and prosperity.''" <ref name="Dyfynnir yn Aros Mae, t. 262">Dyfynnir yn ''Aros Mae'', t. 262</ref>
 
Bu'r adroddiad gan dri[[R. R. W. Lingen]], Jellynger C. Symons a H. R. Vaughan Johnson, tri [[Eglwys Loegr|Eglwyswr o Sais]] na siaradai Gymraeg, yn ysgytwad i Gymry'r cyfnod gan iddo daflu amheuaeth ar eu [[moesoldeb]] ac am natur gyfrin a gwrthryfelgar yr iaith Gymraeg. Yr ymateb yma o 'frad' gan y Sefydliad Seisnig oedd y rheswm tu ôl i'r term 'Brad y Llyfrau Gleision' gael ei bathu. Yn ei ragymadrodd dywedir:
:"''The Welsh language is a vast drawback to Wales and a manifold barrier to the moral progress and commercial prosperity of the people.''" <ref name="Dyfynnir yn Aros Mae, t. 262"/>
 
Llinell 16:
 
Cyfansoddodd y bardd [[John Ceiriog Hughes]] ei ddilyniant o gerddi '[[Alun Mabon]]' (1862) fel ymateb ymwybodol i'r darlun o'r Cymry a geir yn yr Adroddiad.
 
Yn ei ddarlith radio adnabyddus [[Tynged yr Iaith]], meddai [[Saunders Lewis]]:
 
:Prin fod neb awdwr o Gymro eto wedi cydnabod yr hyn sy'n wir, mai'r Llyfrau Gleision hyn yw'r ddogfen hanesyddol bwysicaf a feddwn yn y bedwaredd ganrif ar bymtheg a bod ynddi stôr o wybodaeth nas defnyddiwyd eto.<ref>https://www.llgc.org.uk/ymgyrchu/Iaith/TyngedIaith/tynged.htm</ref>
 
==Cyfeiriadau==