Yr wyddor Ladin: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Dim crynodeb golygu
B →‎top: canrifoedd a Delweddau, replaced: 18fed ganrif18g using AWB
Llinell 14:
[[Delwedd:Latin alphabet world distribution.svg|bawd|chwith|250px|Y gwledydd sy'n denyddio'r wyddor Ladin. Gwyrdd tywyll: fel gwyddor swyddogol; gwyrdd golau: gwyddor swyddogol ar y cyd â gwyddorau eraill.]]
 
Mae rhai ieithoedd wedi newid o wyddorau eraill i'r wyddor Ladin. Newidiodd [[Romaneg]] o'r [[Yr wyddor Gyrilig|wyddor Gyrilig]] i'r wyddor Ladin yn y [[18fed ganrif18g]]. Fe newidiodd [[Twrceg]] o'r [[Yr wyddor Arabeg|wyddor Arabeg]] i'r wyddor Ladin yn [[1928]] ac mae [[Hausa (iaith)|Hausa]] wedi newid hefyd.
 
Amrywia'r defnydd o'r llythrennau yn yr wyddor Ladin o un iaith i'r llall. Ceir 28 o lythrennau yn [[yr wyddor Gymraeg]] (29 os yn cynnwys J), rhai ohonynt fel [[Ch]] neu [[Ll]] lle defnyddir dau symbol i gynrychioli un sain.