Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Dim crynodeb golygu
Llinell 487:
:Please, write in English :) --[[Arbennig:Contributions/201.252.199.248|201.252.199.248]] 01:38, 12 Ebrill 2008 (UTC)
::That's an interesting query. I don't know of any Welsh name for Dorset (you can see we have [[Dorset]] here, not a Welsh form of the name). ''Dwrn'' does indeed mean "fist" and ''gwarae'' is a medieval Welsh form of ''chwarae'' "play", but ''dwrn''+''gwarae'' would give ''Dwrnwarae'' or something similar ("Fist-play") and I can not see how this could be the origin of the word 'Dorset' (''-set'' is English anyway, cf. Somer''set''). It seems that someone has found that somewhere on the internet perhaps - there are many unreliable websites on Celtic subjects. To make sure, I have checked the ''University of Wales Dictionary'' under ''dwrn'' and there is no suggestion of an etymological link to the name 'Dorset' - if it existed I am sure it would be mentioned there. So, in my opinion, the etymology is false. Hope that helps you. [[Defnyddiwr:Anatiomaros|Anatiomaros]] 21:54, 12 Ebrill 2008 (UTC)
 
 
==Enwau Cymraeg di-angen i bethau==
Sylwais ar dy sylw ar dudalen sgwrs "holion naw modfedd"(!). Ie, dylwn wedi nodi bod enw Cymraeg yn ddi-angen beth bynnag fyddai'r cyfieithiad cywir. Cefais ychydig o [http://cy.wikipedia.org/wiki/Sgwrs_Defnyddiwr:Paul-L#Match_of_the_Day ddadl gyda Paul-L] ynglyn â'r rhesymeg tros roi teitl Cymraeg i'r rhaglen deledu [[Match of the Day]]. [http://cy.wikipedia.org/wiki/Sgwrs_Defnyddiwr:Ben_Bore#Translations Ei ddadl ef] oedd na ddylid cymeryd yn ganiataol bod pawb sy'n darllen y Wicipedia yn deall Saesneg hefyd (gan ddefnyddio pobl o'r Wladfa fel engrhaifft). Gan ei fod yn weinyddwr defnyddiol/gweithgar--[[Defnyddiwr:Ben Bore|Ben Bore]] 09:27, 17 Ebrill 2008 (UTC) ac yn cyfrannu cymaint i'r Wicipedia, wnes i ddim ei wthio ar y peth, ond dwi ddim yn siwr o'r cansail mae'n osod, yn enwedig pan mae pobl wedyn yn ceisio cyfieithu pethau fel Nine Inch Nails heb wybod beth yw'r ysytyr Saesneg yn y lle cyntaf.