Lladin Llafar: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Glanhawr (sgwrs | cyfraniadau)
Dim crynodeb golygu
Glanhawr (sgwrs | cyfraniadau)
Llinell 28:
! Lladin Clasurol
|-
|Goddrychol:||''rosaaqua''
|-
|Gwrthrychol:||''rosamaquam''
|-
|Genidol:||''rosaeaquae''
|-
|Derbynniol:||''rosaeaquae''
|-
|Abladol:||''rosāaquā''
|-
! Lladin Llafar
|-
|Goddrcyhol:||''rosaaqua''
|-
|Gwrthrychol:||''rosaaqua''
|-
|Genidol:||''roseaque''
|-
|Derbynniol:||''roseaque''
|-
|Abladol:||''rosaaqua''
|}
Oherwydd y newidiadau seiniol a ddigwyddai yn Lladin Llafar, fe ddeath yn galetach i gadw’r system o [[cyflwr gramadegol|gyflyrau]] enwol. Oherwydd colled yr /m/ ar ddiwedd geiriau, colled yr hyd ffonemig llafariad, a’r æ yn newid o /ai/ i /ɛ/ , daeth y [[gogwyddiad Lladin|gogwyddiad cyntaf]] yn ddi-ddefnydd. Dengys y tabl ar y dde yr effaith a gafodd y newidiadau seiniol ar enwau'r gogwyddiad cyntaf. Oherwydd newiadau seiniol eraill tebyg a wanhaodd ddiwedd geiriau, fe gollwyd cyflyrau mewn grwpiau [[gogwyddiad Lladin|gogwyddo]] eraill hefyd gan symud morffoleg enwol Lladin o fod yn [[iaith synthetig|synthetig]] i [[iaith analytig|ddadelfennol]].