Tafodiaith: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Duncan Brown (sgwrs | cyfraniadau)
Dim crynodeb golygu
Tagiau: Golygiad drwy declyn symudol Golygiad ar declun symudol (ap) Golygiad trwy'r ap iOS
Duncan Brown (sgwrs | cyfraniadau)
Dim crynodeb golygu
Tagiau: Golygiad drwy declyn symudol Golygiad ar declun symudol (ap) Golygiad trwy'r ap iOS
Llinell 31:
Kyling: sea fishing
Lake: small stream or brook
Lansher: greensward between holdings in a common field or viel
Mapsant: local saint’s feast day celebrations
Mapsant
Mawn: arge wicker basket for animal feed
Mawn
Mort: pigfat; lard
Mucka: a rickyard
Nestletrip: smallest pig in a litter
Oakwib: cockchafer
Owlers: wool smugglers
Pill: stream
Pilmy: dusty
Rach: the last sheaf of corn to be harvested
Rach
Reremouse: the bat (animal)
Riff: short wooden stick for sharpening a scythe
Riff
Rying: fishing
Shoat: a small wheaten loaf
Shoat
Slade: land sloping towards the sea
Slade
Soul: cheese or butter, as eaten with bread
Soul
(Spleet: 1) a knitting needle, (2) a quarryman’s bar a stoat or weasel [Mwy am hyn cyn bo hir] a field, still used to describe the common field at Rhossili
Spleet
Vair
Viel/Vile
Want: a mole
Wimbling
Witches
Llinell 59:
Zul/sul
 
 
field or viel
 
local saint’s feast day celebrations
(
arge wicker basket for animal feed
 
pigfat; lard
a rickyard
smallest pig in a litter
cockchafer [Bwletin 40]
wool
smugglers
stream
dusty
the last sheaf of corn to be harvested
the bat (animal)
short wooden stick for sharpening a scythe
fishing
a small wheaten loaf
land sloping towards the sea
cheese or butter, as eaten with bread
(1) a knitting needle, (2) a quarryman’s bar a stoat or weasel [Mwy am hyn cyn bo hir] a field, still used to describe the common field at Rhossili
a mole
winnowing
moths
Llinell 85 ⟶ 69:
corn gleanings
a plough
 
 
== Ffynonellau ==