Mabinogi Iesu Grist: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
BDim crynodeb golygu
BDim crynodeb golygu
Llinell 1:
Cyfieithiad neu drosiad [[Cymraeg Canol]] o'r testun crefyddol [[Lladin]] ''De Infantia Jesu Christi'' ("Ynglŷn â phlentyndod Iesu Grist") gan y Ffug [[Mathew|Fathew]] yw '''Mabinogi [[Iesu Grist]]'''. Cyfansoddwyd y testun gwreiddiol tua'r [[6ed ganrif]], yn ôl pob tebyg.
 
Mae'r testun Cymraeg cynharaf i'w gael yn [[llawysgrif]] [[Peniarth]] 14, sy'n dyddio o'r [[14eg ganrif]] ond ceir sawl fersiwn arall yn y llawysgrifau yn ogystal. Mae'r testun yn dechrau â'r geiriau ''Llyma'' (Dyma) ''Vabinogi Iessu Grist''. Roedd yn destun poblogaidd iawn.