Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Jac-y-do (sgwrs | cyfraniadau)
Dim crynodeb golygu
Okapi (sgwrs | cyfraniadau)
Dim crynodeb golygu
Llinell 12:
 
:One detailed question: I'm not very happy with the heading "TLD Rhyngrwyd" as currently used in the country info tables, but haven't yet thought of anything better. German has "Internet-TLD" (sometimes they just don't really ''try'', those Germans, do they?); the French, who usually take linguistic distinctiveness more seriously, have "Domaine Internet". [[Termau cyfrifiadurol Cymraeg]] has enw parth for domain name -- but yr enw parth rhyngrwyd is everything after the www., on'd ydy? Oes awgrymiadau gwell? -- [[Defnyddiwr:Jac-y-do|Jac-y-do]] 19:57, 24 Gor 2004 (UTC)
 
::Croeso from me, too! I'm responsible for multiplying most of the country tables - taking most of it (including the Internet TLD and the Ffonio Côd I saw you changed as well) from earlier tables and leaving things I couldn't decide about (like translations of arwyddair cenedlaethol) in English. But it is good to have them checked! And as far as skimming information from international versions is concerned - I totally agree! That is exactly what I very often do... --[[Defnyddiwr:Okapi|okapi]] 00:08, 25 Gor 2004 (UTC)