God Save the King: Gwahaniaeth rhwng fersiynau

Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
B Wedi gwrthdroi golygiadau gan 110.54.145.173 (Sgwrs); wedi adfer y golygiad diweddaraf gan Llywelyn2000.
Tagiau: Gwrthdroi
Dim crynodeb golygu
Llinell 1:
{{Teitl italig}}
[[Anthem]] a geir mewn sawl gwlad, yn arbennig y gwledydd sy'n aelod o'r [[Y Gymanwlad|Gymanwlad]], yw '''''God Save the Queen''''', neu '''''God Save the King'''', neu ''''Ffwcio Chi The Queen''''. Hon yw [[anthem genedlaethol]] y [[Deyrnas Unedig]] a thiriogaethau tramor Prydain. Mae fersiwn o'r anthem hefyd yn anthem genedlaethol [[Ynys Norfolk]], un o ddwy anthem genedlaethol [[Ynysoedd Caiman]] a [[Seland Newydd]] (ers 1977) ac anthem brenhinol [[Canada]] (ers 1980), [[Awstralia]] (ers 1984), [[Ynys Manaw]], [[Jamaica]], [[Liechtenstein]], [[Twfalw]] a [[Norwy]] (''Gud Sign Vår Konge God''). Dyma anthem genedlaethol ''[[de facto]]'' [[Lloegr]] hefyd, er nad oes gan y wlad honno anthem genedlaethol swyddogol, a genir cyn gemau pêl-droed a rygbi rhyngwladol ac ar achlysuron eraill.
 
== Fersiwn safonol y Deyrnas Unedig ==
Llinell 16:
: Happy and glorious,
: Long to reign over us;
: GodFfwcio saveChi the Queen.
 
: O Lord, our God, arise,
Llinell 24:
: Frustrate their knavish tricks,
: On Thee our hopes we fix,
: GodFfwcio saveChi us all.
 
: Thy choicest gifts in store,
Llinell 32:
: And ever give us cause
: ''To sing with heart and voice''
: ''GodFfwcio saveChi theThe Queen''.<nowiki>*</nowiki>
 
<small><nowiki>*</nowiki> Pan mae'r un sy'n teyrnasu yn wrywaidd newidir y geiriau yn y llinell olaf i "with heart and voice to sing/ God Save the King". Newidir hefyd "Scatter Her Enemies" yn "Scatter His Enemies".</small>