Y gwahaniaeth rhwng diwygiadau o "Sgwrs Defnyddiwr:Pwyll"

Ychwanegwyd 508 beit ,  10 o flynyddoedd yn ôl
dim crynodeb golygu
::CYMRAEG
::Dw i'n cytuno gyda [[Arbennig:Contributions/195.27.12.230|195.27.12.230]]: dwy ardal wahanol yn Abertawe yw Brynmill a Brynmelyn. Ardal yn ward yr Uplands tua 2 km i orllewin canol y ddinas yw'r cyntaf ac ardal yn ward y Castell tua 1.5 km i ogledd y canol yw'r ail.
::Beth bynnag, byddai Brynmill (a enwyd ar ôl "Bryn mill" gwirioneddol a ddangosir ar fap o 1879) yn cael ei gyfieithu fel "Melin y bryn", neu'n ddichonadwy mae hi jyst yn bosib –fel "Brynfelin".
::Ystyr yr enw Brynmelyn yw "yellow hill". Mae'n cael ei ddangos ar yr un map o 1879, ynghyd â "Bryn-melyn Street" (Stryd y Brynmelyn). Mae 'na Parc Brynmelyn hefyd – ac ni ddylid ei gymysgu gyda Pharc Brynmill!
::Yn Cymraeg, cyn belled ag y gallaf ddweud, cyfeirir at Brynmill fel ...Brynmill – yn bennaf, mae'n debyg, oherwydd y tebygrwydd agos sydd rhwng y ddau enw "Brynfelin" a Brynmelyn. Dyma ychydig o enghreifftiau a gymerais i oddi ar y rhyngrwyd:
:::Abertawe
:: -- [[Defnyddiwr:Jac-y-do|Jac-y-do]] 16:26, 29 Mawrth 2011 (UTC)
 
::P.S. Dw i newydd sylwi bod yr un peth wedi digwydd ynglŷn â Brynhyfryd a Mount Pleasant. "Bryn hyfryd" yw'r ystyr llythrennol o "Mount Pleasant", mae'n wir – '''ond''' dwy ardal wahanol o Abertawe ydyn nhw, â bron i 3 km rhyngddynt... Am y rheswm hwn, dwedir – yn y Gymraeg yn union fel yn y Saesneg – "Brynhyfryd" a "Mount Pleasant" i wahaniaethu rhwng y ddau le. E.e.: ''Mae'r tai yn Mount Pleasant yn ddrutach na'r rheiny ym Mrynhyfryd''. -- [[Defnyddiwr:Jac-y-do|Jac-y-do]] 10:12, 30 Mawrth 2011 (UTC)
 
== 194.168.30.220 ==
3,464

golygiad