Sgwrs:Efrog Newydd (talaith)
Sylw diweddaraf: 16 o flynyddoedd yn ôl gan Ben Bore
Mae gwahaniaeth rhwng en:New York State a en:Province of New York, ond yn ôl y geiriadur Cymraeg does dim gwahaniaeth yny cyfieithiadau, oes gan unrhywun brên wêf am sut dylwn i gyfieithu erthygl Province of New York!? Thaf 08:46, 5 Tachwedd 2008 (UTC)
- Hmmm. Roeddwn i'n chwilio am rhywbeth gwell na 'thalaith' i ddisgrifio 'Province' yn ddiweddar yng nghyd destun Sbaen. Wnes i ddim meddwl byddai problem yn codi fel hyn. Dw i'n cymeryd dy fod yn gwybod yn iawn mai mond talaith (neu 'plwyf') mae geriiadur Bruce yn ei gynnig. Byddwn yn hoffi cynnig bathu gair newydd fel is-dalaith i wahaniaethu rhwng 'State' a 'Province', ond mae problem gyda hyn gan nad yw'r un hierarchy yn wir ymhob achos dybiwn i. Byddai'n gweithio'n iawn i UDA a Sbaen efallai, ond ddim i ynys Iwerddon - er efallai byddai tudalen egluro fel Province.--Ben Bore 15:28, 5 Tachwedd 2008 (UTC)