Sillafiad Sacsoneg Newydd

Un o orthograffis Sacsoneg Isel yw Sillafiad Sacsoneg Newydd (Nysassiske Skryvwyse). Mae wedi'i greu er mwyn uno pob tafodiaith yr iaith sy'n cael eu siarad yn yr Almaen ac yr Iseldiroedd. Crëwyd yr orthograffi yn 2017‒2018[1] ac eisoes yn 2018 cafodd ei lansio fel yr orthograffi a ddefnyddir ar hafan Wicipedia Sacsoneg Isel yr Iseldiroedd.[2] Yn y cyfamser, dechreuodd tudalen newyddion Werldspråke hefyd i gyhoeddi newyddion yn yr orthograffi hwn.[3][4] Yn 2019, fe estynodd y defnydd o'r orthograffi i bapurau lleol, pan ddechreuodd un o ysgrifenwyr papur Die Zeitung o dref Seborg (Almaeneg: Suderburg) ei ddefnyddio.[5] Mae'r orthograffi wedi cael ei gefnogi yn arbennig gan siaradwyr ifanc yr iaith yn ogystal yn yr Almaen ag yr Iseldiroedd.[6]

Defnydd o’r llythyron

golygu

Cytseiniaid

golygu

Cytseiniaid ffrwydrol

golygu
Llythyr Sain yr Hen
Sacsoneg
Enghreifftiau: Hen Sacsoneg Sillafiad
Sacsoneg
Newydd
SASS (Sacsoneg Isel Gogledd yr Almaen) Grünnegsk (Sacsoneg Isel Gogledd yr Iseldiroedd) Mönsterlandsk (Westföälsk yr Almaen) Standaard Schriefwieze (Twentsk, Westföälsk yr Iseldiroedd) Iseldireg Almaeneg Cyfieithiad i’r Gymraeg
p p panna
opan
ūp, upp
panne
oapen
up
Pann
apen
up, op
paan, pane
open
op
Pan
uopen
up
panne
oopn
op
pan
open
op
Pfanne
offen
auf
padell
ar agor
ar
b b beki


berg
beak(e), bekke
yn Westföälsk hefyd: biak(e)
berg, barg
Beek


Barg



baarg
Biëk


Biärg
bekke


bearg
beek


berg
Bach


Berg
nant


mynydd
t t tīd
tan
fat
tyd
ten
vat
Tiet
laten
Fatt
tied
loaten
vat
Tied
laoten
Fat
tied
loatn
vat
tijd
laten
vat
Zeit
lassen
Fass
amser
gadael
casgen
d d + th thiustri
dar
d
düüster
moder
d
düüster
Moder
Raat
duuster
mouder
road
düüster
Moder
Raod
duuster
moder
road
duister
moeder
raad
düster
Mutter
Rat
gwyll
mam
cyngor
k k kind
brekan
ik
kind
breaken, brekken
ik
Kind
breken
ik
kind
breken
ik
Kind
briäken
ik
keend
brekn
ik
kind
breken
ik
Kind
brechen
ich
plentyn
torri
fi
g g grōni
seggian
slag
gröön
seggen
slag
gröön
seggen
Slag
greun, gruin
zeggen
slag
gröön
ggen
Slag
greun
zegn
slag
groen
zeggen
slag
grün
sagen
Schlag
gwyrdd
dweud
trawiad

Cytseiniaid ffrithol

golygu
Llythyr Sain yr Hen
Sacsoneg
Enghreifftiau: Hen Sacsoneg Sillafiad
Sacsoneg
Newydd
SASS (Sacsoneg Isel Gogledd yr Almaen) Grünnegsk (Sacsoneg Isel Gogledd yr Iseldiroedd) Mönsterlandsk (Westföälsk yr Almaen) Standaard Schriefwieze (Twentsk, Westföälsk yr Iseldiroedd) Iseldireg Almaeneg Cyfieithiad i’r Gymraeg
w w + hw hwanēr
wind
werold
woneyr
wind
werld, wearld
wonehr
Wind
Welt
wanneer
wind
wereld
wän
Wind
Wiält
wonneer
weend
weerld
wanneer
wind
wereld
wann
Wind
Welt
pryd
gwynt
byd
wr wr wrāka
wrīvan
wråke
wryven
Wraak
wrieven
vroak
vrieven

wroake
wrievn
wraak
wrijven
Rache
reiben
dial
rhwbio
v f + v findan
fugal


biovan
liof
vinden
voagel, vuggel
yn Westföälsk hefyd: vuagel
boaven
leev
finnen
Vagel


baven
leef
vinden
vogel


boven
laif
finnen
Vuëgel


buowen
laiw
veendn
voggel, vogel


boavn
leef
vinden
vogel


boven
lief
finden
Vogel


oben
lieb
ffeindio
aderyn


uwchben
serchus
s s + hs sand
storm
sian
s
fohs
sand
storm
wysen
muus
vos
Sand
Storm
wiesen
Muus
Voss
zaand
störm
wiezen
moes
vos
Sand
Stuorm
wisen
Muus
Fos
zaand
stoarm
wiezn
moes
vos
zand
storm
wijzen
muis
vos
Sand
Sturm
weisen
Maus
Fuchs
tywod
storm
dangos
llygoden
llwynog
sk sk skip
wiskian

flēsk
skip
wisken

vleisk, vleysk
Schipp
wischen

Fleesch
schip
wissen

vlees
Schip
wisken

Fleesk
schip
wisken

vleis
schip
wissen

vlees
Schiff
wischen

Fleisch
llong
sychu,
glanhau
cig
sj (/ʃ~s/ mewn
geiriau benthyg)
sjokolade
duusj(e)
Schokolaad
Duusch
sukkeloaden
does
Schokelaor

sokkelaa
does
chocolade
douche
Schokolade
Dusche
siocled
cawod
j j jukkian

jār
jöäken, jokken, jökken
jår
jöken

Johr
jeuken

joar
jocken

Jaor
jökn

joar
jeuken

jaar
jucken

Jahr
gogleisio

blwyddyn
h h hebbian
hūd
hebben
huud, hüüd
hebben
Huut
hebben
hoed, huud
häbben
Huut
hebn
hoed
hebben
huid
haben
Haut
cael
croen

Cytseiniaid atseiniol

golygu
Llythyr Sain yr Hen
Sacsoneg
Enghreifftiau: Hen Sacsoneg Sillafiad
Sacsoneg
Newydd
SASS (Sacsoneg Isel Gogledd yr Almaen) Grünnegsk (Sacsoneg Isel Gogledd yr Iseldiroedd) Mönsterlandsk (Westföälsk yr Almaen) Standaard Schriefwieze (Twentsk, Westföälsk yr Iseldiroedd) Iseldireg Almaeneg Cyfieithiad i’r Gymraeg
m m miluk
kuman


arm
melk
koamen, kummen
yn Westföälsk hefyd: kuamen
arm
Melk
kamen


Arm
melk
komen, kommen


aarm
Miälk, Melk
kuëmen


Arm
melk
komn


aarm
melk
komen


arm
Milch
kommen


Arm
llaeth
dod


braich
n n + hn hnut


naht
winnan
hlōpan
nut, noat, nöät(e)
yn Westföälsk hefyd: nuat
nacht
winnen
loupen
Nutt, Nööt


Nacht
winnen
lopen
neut


nacht
winnen
lopen
Nuët


Nacht
winnen
laupen
not, noot


nacht
winn
loopn
noot


nacht
winnen
lopen
Nuss


Nacht
gewinnen
laufen
cneuen


nos
ennill
rhedeg
l l + hl hlōpan
līthan
fallan
kald
wal
loupen
lyden
vallen
kold
wal
lopen
lieden
fallen
koolt
Wall
lopen
lieden
valen
ld
waal, wale
laupen
liden
fallen
kolt
Wol
loopn
liedn
valn
koald
wal
lopen
lijden
vallen
koud
wal
laufen
leiden
fallen
kalt
Wall
rhedeg
dioddef
cwympo
oer
wal
r r + hr hrōpan
rīki
rian
ovar
ropen
ryk
leyren, learen
öäver, oaver
ropen
riek
lehren, lihren
över
roupen
riek
leren
over
ropen
riek
läern
üöwer
roopn
riek
leern, learn
oaver
roepen
rijk
leren
over
rufen
reich
lehren
über
bloeddio
cyfoethog
dysgu
tros

Cyfeiriadau

golygu
  1. https://ispeaksaxon.wordpress.com/2018/03/05/how-do-we-write-in-saxon
  2. https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6%C3%A4rblad
  3. https://wearldsproake.nl
  4. http://www.twentsetaalbank.nl/docs/2018-03-02-Tub-TerDenge.pdf
  5. http://www.suderburg-online.de/keen-wunderwark
  6. https://www.skryvwyse.eu