Y Fwlgat
Y Fwlgat (Lladin: Vulgate, "poblogaidd") yw'r enw ar y cyfieithiad Lladin o'r Beibl a wnaed gan Sant Sierôm yn y 4g.
Hanes
golyguY Fwlgat yw'r cyfieithiad cynharaf o'r Beibl yn ei gyfanrwydd sydd wedi goroesi. Yn wahanol i gyfieithiadau cynharach, cyfieithwyd yr Hen Destament yn gyfangwbl o'r Hebraeg yn hytrach na dibynnu ar gyfieithiadau Groeg diweddarach.
Dyma'r cyfieithiad o'r Beibl cyfan mwyaf poblogaidd yn yr Oesoedd Canol. Cafodd ei fabwysiadu gan Cyngor Trent yn 1546 fel fersiwn swyddogol, awdurdodedig, yr Eglwys Gatholig o'r Beibl.
Roedd y Fwlgat yn ei dro yn sail i sawl cyfieithiad i'r ieithoedd brodorol yn Ewrop, yn cynnwys Cymru.
Llyfryddiaeth
golygu- Samuel Berger, Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Age (Paris 1893).
Cyfeiriadau
golygu