Cyfieithiadau i'r Gymraeg: Gwahaniaeth rhwng fersiynau
Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Porius1 (sgwrs | cyfraniadau) +Ffinneg |
Dim crynodeb golygu |
||
Llinell 141:
==[[Llydaweg]]==
* I Arall Fyd (En tu
* Angerdd Angeuol - (tair stori fer) gan [[Per Denez]], cyfieithwyd gan [[Rhisiart Hincks]], [[Jenny Pye] a [[Gwenno Sven-Meyer] [[Prifysgol Cymru]], [[Aberystwyth]] 2004.
*
* Kaurentina, Brenhines ei Galon (Rouanez e Galon), Menyw Dda (Ur Vaouez Vat) cyfieithwyd gan [[Rita Williams]]. Nodiadau ar, a straeon byrion gan , [[Roparz Hemon]], yn Storïau Tramor 2, gol Bobi Jones Gwasg Gomer 1975
* Cyfieithiadau o'r Llydaweg yn y cylchgrawn [[Newyddion llydaw]]
[[Categori:Llenyddiaeth Lydaweg]]
|