Bywnans Ke
Mae Bywnans Ke (neu Bewnans Ke) yn ddrama fucheddol gynnar yn yr iaith Gernyweg a ysgrifennwyd tua 1500.
Enghraifft o'r canlynol | llawysgrif |
---|---|
Iaith | Cernyweg |
Dechrau/Sefydlu | c. 1575 |
Ffeiliau perthnasol ar Gomin Wicimedia |
Mae'r llawysgrif hynod yn enghraifft brin o ddrama mewn Cernyweg Canol sy'n adrodd hanes gwrthdaro rhwng Sant Ke (Cai yn Gymraeg), nawddsant plwyf Kea yng Nghernyw, a Teudur, teyrn lleol. Yn ogystal mae darn hir o'r llawysgrif yn ymwneud â'r Brenin Arthur, godineb y Frenhines Gwenhwyfar â nai Arthur, Medrod, a brwydr Arthur â Medrod.
Mae'r ddrama yn gyfraniad pwysig i iaith a llenyddiaeth Cernyweg Canol yn ogystal â bwrw golwg ar gwlt Sant Cai yng Nghernyw.
Cyhoeddwyd dwy fersiwn o'r ddrama bwysig hon. Y naill gan Dr Ken George ar ran Bwrdd yr Iaith Gernyweg yn 2006 yn dilyn orgraff Kernewek Kemmyn (Cernyweg Cyffredin) a'r llall yn 2007 gan Wasg Prifysgol Caerwysg (Exeter) a Llyfrgell Genedlaethol Cymru gan yr Athro Nicholas Williams (sefydlydd orgraff Cernyweg Diwygiedig Unedig, United Revised Cornish) a Graham Thomas.[1]
Mae Bewnans Ke (yn yr orgraff CDU) neu Bywnans Ke (Kernewek Kemmyn) yn ddrama bwysig i'r iaith Gernyweg ac yn un o ddwy ddrama Gernyweg Canol sydd yn rhan o gasgliad Llyfrgell Genedlaethol Cymru yn Aberystwyth. Y llall yw Beunans Mesiarek.
Canfuwyd Bewnans Ke yn rhan o gasgliad y diweddar Athro Emeritws J. E. Caerwyn Williams yn 2000. Mae'r ddrama yn ychwanegiad bwysig i gorff yr iaith Gernyweg yn ogystal ag i lenyddiaeth yr iaith.
Gweler hefyd
golygu- Bewnans Ke: fersiwn 2007 gan yr Athro Nicholas Williams a Graham Thomas