Mary Catherine Pendrill Llewelyn

cyfieithydd ac awdur

Cyfieithydd ac awdures oedd Mary Catherine Pendrill Llewelyn (née Mary Catherine Rhys; 12 Mawrth 181119 Tachwedd 1874).

Mary Catherine Pendrill Llewelyn
Ganwyd12 Mawrth 1811 Edit this on Wikidata
Y Bont-faen Edit this on Wikidata
Bu farw19 Tachwedd 1874 Edit this on Wikidata
Y Bont-faen Edit this on Wikidata
DinasyddiaethBaner Cymru Cymru
Galwedigaethcyfieithydd Edit this on Wikidata
PriodRichard Pendrill Llewelyn Edit this on Wikidata

Fe'i ganed yn y Bont-faen . Priododd y Parch. R. Pendrill Llewelyn, ficar Llangynwyd, ger Maes-teg, Morgannwg. Roedd ganddi hi a'i gŵr ddiddordeb mawr mewn llenyddiaeth Gymraeg a chyhoeddodd lawer o'i cherddi yn y Cambrian and Merthyr Guardian.

Un o'i gweithiau pwysicaf yw ei chyfieithiad o emynau William Williams, Pantycelyn (ac awduron eraill) a gyhoeddodd yn 1850.[1] Dywedir iddi hefyd gyfieithu nifer o faledi gan Dafydd Nicolas.

Cyfeiriadau

golygu
  1. [Y Bywgraffiadur Arlein;] gwefan Llyfrgell Genedlaethol Cymru.

Llyfryddiaeth

golygu
  • Mrs Ray Morgan, Caerdydd / Rhymni
  • Mrs. Penderel Llewelyn, casgliad o emynau a gyfieithwyd ganddi, Llundain, 1857 ;
  • T. C. Evans (‘Cadrawd’), HHanes Plwyf Llangynwyd Parish, Llanelli, 1887, 1887 (188);
  • Notable Welshmen (1700–1900), 1908 ;
  • G. J. Williams, Traddodiad Llenyddol Morgannwg, 1948, 254, 256, 257.