Owen Glendower (nofel): Gwahaniaeth rhwng fersiynau
Cynnwys wedi'i ddileu Cynnwys wedi'i ychwanegu
Deb (sgwrs | cyfraniadau) Dim crynodeb golygu |
Deb (sgwrs | cyfraniadau) Dim crynodeb golygu |
||
Llinell 13:
Mae cymeriadau niferus y nofel yn cynnwys y Lolard "heretig" o Gymro, [[Gwallter Brut]].
Dychwelodd Powys i Brydain o UDA yn 1934, gyda'i gariad Phyllis Playter, sy'n byw yn gyntaf yn Dorchester, Dorset, ac yno y dechreuodd ''[[Castell Maiden (nofel)|Castell Maiden]]''. Fodd bynnag, ym mis Gorffennaf, 1935 eu bod yn symud i bentref Corwen, Sir Ddinbych, Gogledd Cymru, yn hanesyddol yn rhan o Edeirnion neu Edeyrnion, hynafol [[cwmwd]] o [[canoloesol Cymru]] a oedd unwaith yn rhan o '' '[[Teyrnas Powys]]' '', lle cwblhaodd ''Castell Maiden'' (1936).<ref>Morine Krissdóttir, ''a disgynfeydd y Cof''. Efrog Newydd: Overlook Duckworth 2007, t. 323</ref> Mae hyn yn symud i wlad ei hynafiaid a arweinir Powys i ysgrifennu hyn, y cyntaf o ddau [[nofel hanesyddol|
Powys wedi defnyddio fersiwn Seisnigaidd Shakespeare enw Owain Glyndŵr, "Owen Glendower" ar gyfer y teitl ei nofel. Fodd bynnag, o fewn y nofel, mae'n defnyddio Owen Glyn Dŵr (sic) (y rhan fwyaf yn aml yn unig Owen). Mae hefyd yn cyfeirio at Glyndŵr, fel "Owen ap Griffith" neu "yn fab i Griffith Fychan".
|