Zaps93
Thank you, Zaps93, for your new article, or contributions to, Taban Air Hedfan 6437.
Sorry us, but we removed her, because it appears that automatic translation product engine (like Google Translate) was.
If you want to see an article about that subject on Wikipedia, which you can write it in the original Welsh rather than with the help of machine translation?
Thank you.
Diolch, Zaps93, am eich erthygl newydd am, neu gyfraniadau at, Taban Air Hedfan 6437.
Mae'n flin gennym ni, ond cafwyd gwared arni hi, oherwydd ymddengys mai cynnyrch peiriant cyfieithu awtomatig (fel Google Translate) yr oedd.
Os ydych am weld erthygl am y pwnc hwnnw ar y Wicipedia hwn, a allwch ei hysgrifennu hi mewn Cymraeg gwreiddiol yn hytrach na gyda chymorth peiriant cyfieithu?
Diolch.
English and machine translations
golyguPlease stop adding text in English or that contains English such as your recent edit to Maes Awyr Rhyngwladol Caerdydd. This is not acceptable. It only creates work for us and we have more than enough to do already. The same problem arises with the templates, which contain nonsensical machine translations, even assuming they work correctly as templates. We really don't need this. I'd rather not block you but will do so if this persists. Anatiomaros 19:43, 24 Ionawr 2010 (UTC)