Arahaw
Iaith artiffisial yw Arahaw (Arahau) a gyhoeddwyd gyntaf ar y we yn y flwyddyn 2007 ac a ddyfeisiwyd gan y bardd a'r sgwennwr Rwsiaidd Ifan Carasef yn 2006. Iaith fechan yw Arahaw. Mae gan yr iaith 27 ffonem a 100 o eiriau craidd.
Does dim perthynas hanesyddol wedi'i phrofi rhyngddi ac unrhyw iaith arall, er bod rhai cysylltiadau dadleuol â ieithoedd megis y Basgeg a’r Cawcasws wedi cael eu hawgrymu.
Yr wyddor Arahaweg: a, ä, b, c, d, e, ë, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, ö, p, r, s, t, u, ü, v, y, z.
Ynganiad:
Llfariaid:a [a], ä [ja], e [e], ë [je], I [i], o [o], ö [jo], u [u], ü [ju], y [ɨ]
Deuseiniau: au, ao, ae, ai, ou, oe, oi, oa, ei, ea
Cytseiniaid: b, c [ts], d, f, g, h [x], j [j], k, l, m, n, p, r, s, t, v, z
Geiriau
golygu- Helo: Tëfr!
- Hwyl fawr: Tlafr!
- Os gwelwch yn dda: Log!
- Diolch: Tës!
- Noswaith dda: Ëfren!
Testun enghraifft yn yr Arahaweg Y fersiwn Cymraeg Canol (Gweddi'r Arglwydd)
- Ein Tad ni, yr hwn sydd yn y nefoedd,
- Cadarnhaer dy Enw di, Arglwydd.
- Doed dy deyrnas di arnom ni.
- Rho arnom dy [e]wyllys di megis y mae yn y nef
- [ac felly] yn y ddaear.
- Dyro di ein bara beunyddiol.
- Maddau di, Arglwydd, ein pechodau i ni a wnaetham yn dy erbyn,
- megis y maddeuwn ninnau i eraill, o'th drugaredd dithau,
- yr hwnna wnaethant i'n herbyn ninnau.
- Na ddwg ni i brofedigaeth.
- Rhyddhâ di ni, Arglwydd, rhag y drwg.
Cyfieithiad:
- Ëttange msuohusoer
- Msfarfésarkv músgausaskecö
- Soisiragsaguastaa coezetlo cosareasguoastaa
- Ctaarë’skuoastaa. Coslavadorfaat
- Nsaulsyrtaakl marcozusfarfsopl.
Gweler hefyd
golyguDolenni Allanol
golygu- Textbook of Arahau
- http://www.rbardalzo.narod.ru/2.html
- Cláudio Rinaldi, Minihistoria del linguas philosophic: De Aristoteles al Toki Pona. Le Almanac de Interlingua, 2011 Archifwyd 2014-02-19 yn y Peiriant Wayback
- http://www.omniglot.com/conscripts/arahauvarf.php
- http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-arahau.html