Sgwrs:Euscareg
Sylw diweddaraf: 14 o flynyddoedd yn ôl gan Anatiomaros
" Mater o barch at ein cyd-cenedlau bychain yw defnyddio fersiwn seiliedig ar ei dewis nhw o enw. ee clywir 'Cumrish' gan siaradwyr Gaeleg a Cernyweg am Kernewek, iaith Cernyw."
- Fuaswn i ddim yn anghytuno, cyn belled ag y gellir dangos fod "Euscareg" yn cael ei ddefnyddio yn Gymraeg, ond barn bersonol yw'r frawddeg yma. Hefyd, mae erthygl "Basgeg" eisoes yn bod, a does dim angen dwy. Fe ellid ail-enwi yr erthygl "Basgeg" i "Euscareg" os ceir cytundeb yn dilyn trafodaeth. Rhion 07:11, 24 Chwefror 2010 (UTC)
- Rwy'n meddwl y dylai'r erthygl "Basgeg" cael ei gadael fel ag y mae, ac rhaid i "Euscareg" fod yn ail-gyfeiriad ati, os hyd yn oed yw'n bodoli o gwbl.
- Dwi ddim yn gweld tystiolaeth ar y we bod unrhywun yn defnyddio'r gair "Euscareg".
- Mae gennym ni eisoes erthygl. Ni ddylai bod dwy.
- Mae'r trawslythyreniad i'r Gymraeg yn amheus - pam newid y "k" yn "Euskara" i "c", heb newid yr "u" i "w" hefyd?
- Ddylai erthyglau ddim bod yn ysgrifenedig yn y person cyntaf - "ein cyd-cenedlau bychain". Pwy sy'n dweud bod pob darllenwr yn dod o Gymru (neu o genedl fechan arall)?
- Barn bersonol yw hi, fel mae Rhion yn dweud.
- Os mae unrhyw cynnwys yr erthygl hon nad yw'n bodoli eisoes yn Basgeg, heb gyfrif y farn bersonol, rydym ni'n gallu ei gopïo i'r erthygl honno.
- Luke 07:28, 24 Chwefror 2010 (UTC)
- Rwy'n meddwl y dylai'r erthygl "Basgeg" cael ei gadael fel ag y mae, ac rhaid i "Euscareg" fod yn ail-gyfeiriad ati, os hyd yn oed yw'n bodoli o gwbl.
- Os oes gwirionedd i'r honiad:
- Amrywiad Cymraeg ar "Basgeg" yn dod o'r gair Llydaweg "Euskareg' sef Euskera yw'r enw 'Euscareg' am Fasgeg.
- yna gallwn ychwnegu hwn at yr erthygl Basgeg ac ailgyfeirio Euscareg yno fel awgrrymodd Luke. Hefyd mae'r erthgl yma'n cymusgu rhwng Gwlad y Basg (y genedl gyfan) ac Euskadi (y rhanbarth weinyddol)--Ben Bore 09:37, 24 Chwefror 2010 (UTC)
- Os oes gwirionedd i'r honiad:
Basg a Basgeg yw'r ddau enw cywir ar gyfer yr iaith yn Gymraeg. Sanddef 11:27, 24 Chwefror 2010 (UTC)
- Ac ar ben hynny mae gennym ni erthygl ar yr iaith hon yn barod; Cymraeg ydy iaith y Wicipedia. Wedi ailgyfeirio hyn at Basgeg. Anatiomaros 21:15, 25 Chwefror 2010 (UTC)
- ON Pe baem yn dewis cael "Ewscareg/Ewsgareg/Euscareg" yn lle'r enw Cymraeg cyfarwydd Basgeg, a hynny er mwyn dangos "[p]arch at ein cyd-cenedlau bychain", buasai'n ofynnol i ni ddilyn yr un polisi gyda'r ieithoedd llai eraill a chael ffurfiau artiffisial gwirion fel "Bresoneg" yn lle Llydaweg! A lle mae tynnu'r llinell? Pam nad dangos parch at bob iaith arall (a dim o gwbl i'r Gymraeg ei hun) a chael 'English' a 'Deutsch' yn lle 'Saesneg' ac 'Almaeneg'? Anatiomaros 21:49, 25 Chwefror 2010 (UTC)
- Hoffwn dynnu sylw at Sgwrs:Patxi Zubizarreta hefyd. Anatiomaros 19:53, 1 Mawrth 2010 (UTC)