Iaith gyfrwng (lingua franca) ydy Toc Pisineg (Tok Pisin / Pidgin), sy'n cael ei siarad yn Papua Gini Newydd a yn ynysoedd y Cefnfor Tawel. Tafodiaith o Saesneg ydy hi. Tok Pisin yw "talk pidgin" yn Toc Pisineg; hynny yw, "siarad pidgin". Fodd bynnag, daw'r gair pidgin o gamynganiad Tsieineaidd o "business"; hynny yw "busnes".

Wikipedia
Wikipedia
Argraffiad Pisin Wicipedia, y gwyddoniadur rhydd

O Pisin ddaeth yr ymadroddion Saesneg "Long time no see!" (Sut mae ers tro byd?), "No can do!" (Fe allai ddim gwneud hynny!), "No go." (Dim mynediad.) a "piccaninny" (plentyn cynfrodol).

Ymadroddion Cyffredin.

  • Tok Pisin : Pisin
  • Wels : Cymraeg
  • Inglis : Saesneg
  • Gude! / Yu stap! : Helo!
  • Orait? : Sut mae?
  • Nambawan! : Da iawn!
  • nogut : drwg / gwael / dim gwerth
  • Moning! : Bore da!
  • Apinun! : P'nawn da!
  • Gut nait! : Nos da!
  • Plis! : Os gwelwch chi'n dda!
  • Tenkyu! : Diolch!
  • No tenkyu! : Dim diolch!
  • Sori! : Mae'n flin gen i!
  • ya / yes : ïe / do / oes, etc.
  • no / nogat : nage / naddo / nag oes etc.
  • Mi no save. (SA-fe) : Wn i ddim.
  • Gut bai! : Da boch chi!
  • Lukim yu! : Hwyl fawr!

Geiriau Diddorol.

  • bilong longwe ples : estron
  • gumi bilong kok : condom
  • i no dia : rhad
  • katim gras bilong het : torri gwallt
  • Misis kwin : Y Frenhines
  • pikinini : plentyn (Sbaeneg pequeño = bach)
  • tok ples : (tafod)iaith lleol (hynny yw - nid Tok Pisin)
  • waia i lus : gwallgo
  • wilwil : beic
  • wokabaut : gwyliau (Saesneg Awstralia walkabout = gwyliau)
  • magani : walabi
  • bikpela magani : cangarŵ
  • kaikai : bwyd
  • solwara : môr (Saesneg saltwater = dwr halen)
  • lotu : crefydd (Ffijïeg lotu = crefydd)
  • haus lotu : eglwys (Saesneg house neu Almaeneg haus = + Ffijïeg lotu = crefydd)


Cysylltiadau

golygu