Yr wyddor Georgeg
Yr wyddor Georgeg (Georgeg: ქართული დამწერლობა?, kartuli damts'erloba; yn llythrennol - "sgriptiau Georgaidd") yw'r tair system ysgrifennu a ddefnyddir ar hyn o bryd i ysgrifennu'r iaith Georgeg fel eu traddodiad llenyddol fel rhai o'r ieithoedd Cartfeleg eraill, Mingreleg, Svan, a Laz, ac yn achlysurol ieithoedd eraill y Cawcasws megis Oseteg ac Abchaseg yn ystod y 1940au.[1] Orgraff ffonemig sydd i'r iaith Georgeg ac mae'r wyddor gyfredol yn cynnwys 33 llythyren; roedd ganddi fwy yn wreiddiol, ond mae rhai wedi darfod (gweler y blychau tywyll yn y tabl).[2][3]
Enghraifft o'r canlynol | set, set, notation, gwyddor, script family |
---|---|
Math | sgript naturiol, system ysgrifennu, treftadaeth |
Iaith | Ieithoedd Cartfeleg, Georgeg |
Dechrau/Sefydlu | 5 g |
Yn cynnwys | Asomtavruli, Nuskhuri, Mkhedruli, Mtavruli, Khutsuri, modern Georgian script |
Ffeiliau perthnasol ar Gomin Wicimedia |
Daw'r gair "wyddor" (Georgeg: ანბანი, anbani) o gyfuno enwau dwy lythyren gyntaf tair gwyddor y Georgeg; mae'r rhain yn wahanol iawn i'w gilydd, ond yn rhannu'r un drefn yn nhrefn yr wyddor.[4] Ysgrifennir Georgeg o'r chwith i'r dde ac yn swyddogol ni ddefnyddir priflythrennau.[5]
Mkhedruli - sgript brenhinol sifil Teyrnas Georgia, a ddefnyddir ar y pryd yn bennaf ar gyfer siarteri brenhinol - yw'r sgript safonol heddiw ar gyfer ieithoedd Georgaidd modern ac ieithoedd Cartfelaidd eraill, tra bod Asomtavruli a Nuskhuri yn cael eu defnyddio dim ond gan Eglwys Uniongred Georgia, yn nhestunau seremonïau crefyddol ac mewn eiconograffeg.
Tarddiad yr wyddor
golyguMae 'Croniclau Georgaidd' (7fed ganrif) yn honni i'r wyddor hon gael ei dyfeisio o dan deyrnasiad Pharnabazus I o Iberia (299-234 CC), (noder mai Iberia y Cawcasws golygir yma ac nid tiriogaeth Sbaen a Phortiwgal gyfoes) mewn cyfnod o ddylanwad diwylliannol Groegaidd cryf gan y wladwriaeth Seleucid gyfagos.[5]
Mae'r darganfyddiadau epigraffig diweddaraf yn cefnogi dyddio'r wyddor Georgeg gyntaf cyn Cristnogaeth. Yn Nek'resi (Kakheti), darganfuwyd pum arysgrif sydd wedi'u dyddio i'r 1af-3edd ganrif ar sail paleograffig. Dogfennau eraill sy'n perthyn i gyfnod hynaf yr wyddor Georgeg yw'r arysgrifau brithwaith ym mynachlogydd Georgaidd Palestina, arysgrif eglwys Bolnisi o'r 5ed ganri,[6] a rhai llinellau ar balimpsestau'r 5 i'r 6ed ganrif sy'n cynnwys testunau beiblaidd.[3][5]
Systemau ysgrifennu
golyguEr i Georgia ddod o dan ddylanwadau diwylliannol gwahanol yn ystod cyfnod ffurfio'r wyddor, nid oes amheuaeth mai'r wyddor Roegaidd a gafodd y dylanwad mwyaf dwys, i'r graddau bod yr wyddor Georgeg yn ei drafft cyntaf yn cynnwys llythrennau yn cyfateb i synau'r iaith Roeg nad ydynt yn bodoli yn y Georgeg.[2]
Fodd bynnag, roedd systemau ysgrifennu eraill yn parhau i gael eu defnyddio yn Georgia. Yng nghanol yr 2il ganrif, cododd y Dywysoges Serapita stela Graeco-Aramaeg ddwyieithog yn Mtskheta, sy'n defnyddio cymysgedd o ysgrifen Armeneg a Georgeg o'r enw armazi.[7]
Ysgrifennwyd y dogfennau hynaf mewn sgript o'r enw asomtavruli (ასომთავრული), neu "priflythyrennau", gan ei bod yn cynnwys prif lythrennau yn unig, i gyd o'r un maint.[5] Y sgript hon, a elwir hefyd yn mtavruli neu mrglovani, oedd yr unig system a ddefnyddiwyd hyd at y 9g, pan ymunodd y sgript Nuskhuri â hi (ნუსხური). Dim ond llythrennau bach sydd i Nuskhuri ac mae'n llawer mwy addas i'w ysgrifennu ar femrwn.[8]
Mae'r arysgrif gynharaf yn Nuskhuri yn dyddio i'r flwyddyn 835, ond dim ond o'r 10gy daeth y ffurf hon o ysgrifennu i ddefnydd cyffredin. Mae yna lawysgrifau lle mae dwy sgript y cyfnod hwnnw (asomtavruli a nuskhuri) yn cael eu defnyddio gyda'i gilydd. Gyda'i gilydd, galwyd y ddwy ffurf hyn yn khutsuri (ხუცური) yn y 12g, neu sgriptiau eglwysig, pan ddaeth trydedd ffurf ar ysgrifennu i'r amlwg, o'r enw mkhedruli (მხედრული), sy'n dal i gael ei defnyddio heddiw. Mae Eglwys Uniongred Georgia'n parhau, fodd bynnag, i ddefnyddio khutsuri ar gyfer testunau litwrgaidd.[8]
Paratowyd y fersiwn argraffadwy gyntaf o'r wyddor Georgeg gan genhadon Catholig. Y llyfr cyntaf a argraffwyd yn yr wyddor oedd Geiriadur Georgeg ac Eidaleg Stefano Paolini a Niceforo Irbachi, a welodd y golau yn Rhufain yn 1629 ar gyfer mathau'r Sacra Congregatio de Propaganda Fide.[9] Yn lle hynny, sefydlwyd y tŷ cyhoeddi Georgeg cyntaf ym 1712 dan nawdd y Brenin Vaxtang VI, ac ar fenter Sulxan-Saba Orbeliani.
Yn y 19g, dylid cofio diwygio orthograffig Ilia Ch'avch'avadze, a oedd yn dileu pum llythyren a oedd wedi dod yn ddiwerth dros amser.[10]
Ymhlith dylunwyr teipiau Georgeg yr 20g ceir Anton Dumbadze, a gyfarwyddodd Gweithdy Teipograffeg Tbilisi o 1972. Mae ei ddyluniadau'n dal i gael eu defnyddio heddiw i gynhyrchu'r mwyafrif o ffontiau digidol.[11]
Yr Wyddorau
golyguAsomtavruli
golyguLlythrennau asomtavruli | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴡ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ |
Ⴢ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ | Ⴐ | Ⴑ | Ⴒ | Ⴣ | ႭჃ, Ⴓ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ |
Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴤ | Ⴟ | Ⴠ | Ⴥ |
Nuskhuri
golyguLlythrennau nuskhuri | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ⴀ | ⴁ | ⴂ | ⴃ | ⴄ | ⴅ | ⴆ | ⴡ | ⴇ | ⴈ | ⴉ | ⴊ | ⴋ | ⴌ |
ⴢ | ⴍ | ⴎ | ⴏ | ⴐ | ⴑ | ⴒ | ⴣ | ⴍⴣ, ⴓ | ⴔ | ⴕ | ⴖ | ⴗ | ⴘ |
ⴙ | ⴚ | ⴛ | ⴜ | ⴝ | ⴞ | ⴤ | ⴟ | ⴠ | ⴥ |
Mkhedruli
golyguLlythrennau mkhedruli | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ა | ბ | გ | დ | ე | ვ | ზ | ჱ | თ | ი | კ | ლ | მ | ნ | |
ჲ | ო | პ | ჟ | რ | ს | ტ | ჳ | უ | ფ | ქ | ღ | ყ | შ | |
ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ჴ | ჯ | ჰ | ჵ | ჶ | ჷ | ჺ | ჸ | ჹ |
Trawslythrennu
golyguIsod mae trawslythreniad o'r wyddor Georgeg i'r wyddor Ladin. Mae'r tabl cyntaf yn rhestru'r llythrennau hynny sy'n dal i gael eu defnyddio yn Georgeg yn unig.
Mkhedruli | Asomtavruli | Nuskhuri | Enw | Trawslythreniad swyddogol | ISO 9984:1996 | Trawslythreniad Gymraeg | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Glyff | Unicode | Glyff | Unicode | Glyff | Unicode | ||||
ა | U+10D0 | Ⴀ | U+10A0 | ⴀ | U+2D00 | AN | A a | A a | A a |
ბ | U+10D1 | Ⴁ | U+10A1 | ⴁ | U+2D01 | BAN | B b | B b | B b |
გ | U+10D2 | Ⴂ | U+10A2 | ⴂ | U+2D02 | GAN | G g | G g | G g |
დ | U+10D3 | Ⴃ | U+10A3 | ⴃ | U+2D03 | DON | D d | D d | D d |
ე | U+10D4 | Ⴄ | U+10A4 | ⴄ | U+2D04 | EN | E e | E e | E e |
ვ | U+10D5 | Ⴅ | U+10A5 | ⴅ | U+2D05 | VIN | V v | V v | V v |
ზ | U+10D6 | Ⴆ | U+10A6 | ⴆ | U+2D06 | ZEN | Z z | Z z | Z z |
თ | U+10D7 | Ⴇ | U+10A7 | ⴇ | U+2D07 | TAN | T t | T’ t’ | T t |
ი | U+10D8 | Ⴈ | U+10A8 | ⴈ | U+2D08 | IN | I i | I i | I i |
კ | U+10D9 | Ⴉ | U+10A9 | ⴉ | U+2D09 | KAN | K’ k’ | K k | C c |
ლ | U+10DA | Ⴊ | U+10AA | ⴊ | U+2D0A | LAS | L l | L l | L l |
მ | U+10DB | Ⴋ | U+10AB | ⴋ | U+2D0B | MAN | M m | M m | M m |
ნ | U+10DC | Ⴌ | U+10AC | ⴌ | U+2D0C | NAR | N n | N n | N n |
ო | U+10DD | Ⴍ | U+10AD | ⴍ | U+2D0D | ON | O o | O o | O o |
პ | U+10DE | Ⴎ | U+10AE | ⴎ | U+2D0E | PAR | P’ p’ | P p | P p |
ჟ | U+10DF | Ⴏ | U+10AF | ⴏ | U+2D0F | ZHAR | Zh zh | Ž ž | Zh zh |
რ | U+10E0 | Ⴐ | U+10B0 | ⴐ | U+2D10 | RAE | R r | R r | R r |
ს | U+10E1 | Ⴑ | U+10B1 | ⴑ | U+2D11 | SAN | S s | S s | S s |
ტ | U+10E2 | Ⴒ | U+10B2 | ⴒ | U+2D12 | TAR | T’ T’ | T t | T t |
უ | U+10E3 | Ⴓ | U+10B3 | ⴓ | U+2D13 | UN | U u | U u | W w |
ფ | U+10E4 | Ⴔ | U+10B4 | ⴔ | U+2D14 | PHAR | P p | P’ p’ | P p |
ქ | U+10E5 | Ⴕ | U+10B5 | ⴕ | U+2D15 | KHAR | K k | K’ k’ | C c |
ღ | U+10E6 | Ⴖ | U+10B6 | ⴖ | U+2D16 | GHAN | Gh gh | Ḡ ḡ | Gh gh (rhwng g ac ch) |
ყ | U+10E7 | Ⴗ | U+10B7 | ⴗ | U+2D17 | QAR | Q’ q’ | Q q | Q q |
შ | U+10E8 | Ⴘ | U+10B8 | ⴘ | U+2D18 | SHIN | Sh sh | Š š | Sh sh |
ჩ | U+10E9 | Ⴙ | U+10B9 | ⴙ | U+2D19 | CHIN | Ch ch | C’ c’ | Tch tc (ch Saesneg) |
ც | U+10EA | Ⴚ | U+10BA | ⴚ | U+2D1A | CAN | Ts ts | C’ c’ | Ts ts |
ძ | U+10EB | Ⴛ | U+10BB | ⴛ | U+2D1B | JIL | Dz dz | J j | j j |
წ | U+10EC | Ⴜ | U+10BC | ⴜ | U+2D1C | CIL | Ts’ ts’ | C c | Ts ts |
ჭ | U+10ED | Ⴝ | U+10BD | ⴝ | U+2D1D | CHAR | Ch’ ch’ | C c | Tch tch |
ხ | U+10EE | Ⴞ | U+10BE | ⴞ | U+2D1E | XAN | Kh kh | X x | Ch ch |
ჯ | U+10EF | Ⴟ | U+10BF | ⴟ | U+2D1F | JHAN | J j | J j | J j |
ჰ | U+10F0 | Ⴠ | U+10C0 | ⴠ | U+2D20 | HAE | H h | H h | H h |
Rhestrir y llythrennau nas defnyddir bellach isod.
Mchedroeli | Asomtavroeli | Noeschoeri | Naam | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Glief | Unicode | Glief | Unicode | Glief | Unicode | |
ჱ | U+10F1 | Ⴡ | U+10C1 | ⴡ | U+2D21 | HE |
ჲ | U+10F2 | Ⴢ | U+10C2 | ⴢ | U+2D22 | HIE |
ჳ | U+10F3 | Ⴣ | U+10C3 | ⴣ | U+2D23 | WE |
ჴ | U+10F4 | Ⴤ | U+10C4 | ⴤ | U+2D24 | HAR |
ჵ | U+10F5 | Ⴥ | U+10C5 | ⴥ | U+2D25 | HOE |
ჶ | U+10F6 | FI |
Oriel
golygu-
arwydd ffordd
-
Defnydd o'r wyddor Georgeg i ysgrifennu Abchaseg yn rannol er mwyn cymathu'r genedl honno adeg yr Undeb Sofietaidd (1938-1953)
-
Car heddlu gyda'r wyddor arno
-
Amrywiadau arddulliadol o'r llythrennau რ ac ლ ar arwydd enw stryd ar gyfer y Rustaveli Gamsiri, gyda sillafiad yr enw Rustaveli რუსთაველის yn debyg i ɦუსთავეჺის
-
Defnyddir y llythyren Georgeg ⟨ღ⟩ (ghani) yn aml fel symbol cariad neu galon ar-lein
-
Weithiau defnyddir y llythyren Georgeg ⟨ლ⟩ (lasi) fel llaw neu ddwrn mewn emoticons ( ex: ლ(╹◡╹ლ) )
-
Glôb pos Wikipedia ar wal Sefydliad Wikimedia, 2010-10-26
Cyfeiriadau
golygu- ↑ "Georgian alphabet (Mkhedruli)". Omniglot. Cyrchwyd 24 Gorffennaf 2023.
- ↑ 2.0 2.1 "7, Unique Language and Script". Visit Georgia. Cyrchwyd 16 Gorffennaf 2011.
- ↑ 3.0 3.1 "Georgian". Ancient Scipt.com. Cyrchwyd 16 Gorffennaf 2011.
- ↑ "Georgian alphabet". Visit Georgia. Cyrchwyd 16 Gorffennaf 2011.
- ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 "Georgian Alphabet". Ocf.berkeley.edu. Archifwyd o'r gwreiddiol ar 13 Ebrill 2012. Cyrchwyd 16 Gorffennaf 2011.
- ↑ "Copia archiviata". Archifwyd o'r gwreiddiol ar 3 Tachwedd 2003. Cyrchwyd 20 Mawrth 2011. Kartli – il cuore della Georgia
- ↑ "Armazi". Armazi.com. Cyrchwyd 11 Gorffennaf 2011.
- ↑ 8.0 8.1 "History of the Georgian Language". Linguistics.byu.edu. Cyrchwyd 16 Gorffennaf 2011.
- ↑ O'r Lladin Sacra congregazione per la diffusione della fede, cynulleidfa o'r Curia Rhufeinig a oedd yn gyfrifol am efengylu a gymerodd, yn 1967, yr enw Cynulleidfa er Efengylu Pobloedd..
- ↑ {{ |title=Guram Sharadz (ed., 1987).Ilia Chavchavadze works, translated by Marjory and Oliver Wardrops. Tbilisi: Ganatleba, 1987 |url=https://dspace.nplg.gov.ge/bitstream/1234/3771/1/Works.pdf |access-date=23 Gorffennaf 2023 |publisher=Llyfrgell Genedlaethol Senedd Georgia.}}
- ↑ "Dumbadze Anton". Paratype.com. Archifwyd o'r gwreiddiol ar 24 Hydref 2011. Cyrchwyd 16 Gorffennaf 2011.
Dolenni allanol
golygu- Georgian alphabet animation ar YouTube, cyhoeddwyd gan Adran Addysg a Gwyddoniaeth Georgia]] sy'n rhoi sain i bob llythyren, mewn sawl ffong, a threfn llunio'r llythrennau â llaw
- "Siart Unicode (10A0–10FF) ar gyfer yr wyddor Sioraidd" (PDF). (105 KB)
- Cân yr wyddor Georgeg] ar Youtube