Rhestr o anthemau cenedlaethol
Cenedl | Anthem ac ystyr y teitl |
Blwyddyn ei derbyniad | Awdur y geiriau | Cyfansoddwr | Sain | Nodiadau a chyfeiriadau |
---|---|---|---|---|---|---|
Abchasia |
Aiaaira Buddugoliaeth |
1992 | Genady Alamiya | Valera Çkaduwa | — | |
Affganistan |
Milli Surood Anthem genedlaethol |
2006 | Abdul Bari Jahani | Babrak Wassa | Milli Surood | |
Albania |
Himni i Flamurit Emyn i'r faner |
1912 | Aleksandër Stavre Drenova | Ciprian Porumbescu | Himni i Flamurit | [1] |
Algeria |
Kassaman Addawn |
1962 | Moufdi Zakaria | Mohamed Fawzi | Kassaman | [2] |
Andorra |
El Gran Carlemany Siarlymaen Fawr |
1914 | Enric Marfany Bons | Juan Benlloch y Vivó | El Gran Carlemany | [3] |
Angola |
Angola Avante! Angola, ymlaen! |
1975 | Manuel Rui Monteiro | Rui Mingas | — | |
Antigwa a Barbiwda |
Fair Antigua, We Salute Thee Antigua deg, cyfarchwn di |
1981 | Novelle Hamilton Richards | Walter Garnet Picart Chambers | Fair Antigua, We Salute Thee | [note 1] |
Arfordir Ifori |
L'Abidjanaise Cân Abidjan |
1960 | Mathieu Ekra, Joachim Bony, a Pierre Marie Coty | Pierre Marie Coty a Pierre Michel Pango | noicon L'Abidjanaise | |
Armenia |
Mer Hayrenik Ein mamwlad |
1918, 1991 | Mikael Nalbandian | Barsegh Kanachyan | Mer Hayrenik | |
Aserbaijan |
Azərbaycan marşı Ymdeithgan Aserbaijan |
1992 | Ahmed Javad | Uzeyir Hajibeyov | Azərbaycan marşı | |
Awstralia |
Advance Australia Fair Ymlaen, Awstralia deg |
1984 | Peter Dodds McCormick | Peter Dodds McCormick | Advance Australia Fair | [note 1] |
Awstria |
Land der Berge, Land am Strome Gwlad y mynyddoedd, gwlad ar yr afon |
1946 | Paula von Preradović | Paul Wranitzky | Land der Berge, Land am Strome | |
Bahrein |
Baḥraynunā Ein Bahrein |
1971 | Mohamed Sudqi Ayyash | Anhysbys | Baḥraynunā | |
Bangladesh |
Amar Shonar Bangla Fy Mengal euraid |
1972 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | Amar Shonar Bangla | |
Barbados |
In Plenty and in Time of Need Mewn digon ac yn amser angen |
1966 | Irving Burgie | C. Van Roland Edwards | noicon In Plenty and in Time of Need | |
Belarws |
My, Belarusy Ni Felarwsiaid |
1955 | Mikhas Klimkovich ac Uladzimir Karyzna | Nestser Sakalowski | My, Belarusy | [note 2] |
Belîs |
Land of the Free Gwlad y rhydd |
1981 | Samuel Alfred Haynes | Selwyn Walford Young | Land of the Free | |
Benin |
L'Aube Nouvelle Y wawr newydd |
1960 | Gilbert Jean Dagnon | Gilbert Jean Dagnon | L'Aube Nouvelle | |
Bhwtan |
Druk tsendhen Teyrnas ddraig y daran |
1953 | Dasho Gyaldun Thinley | Aku Tongmi | noicon Druk tsendhen | |
Bolifia |
Himno Nacional de Bolivia Anthem genedlaethol Bolifia |
1852 | José Ignacio de Sanjinés | Leopoldo Benedetto Vincenti | Himno Nacional de Bolivia | |
Bosnia a Hertsegofina |
Državna himna Bosne i Hercegovine Anthem genedlaethol Bosnia a Hertsegofina |
1998 (de facto) 1999 (de jure) | Dušan Šestić a Benjamin Isović | Dušan Šestić | — | |
Botswana |
Fatshe leno la rona Ein gwlad ni |
1966 | Kgalemang Tumedisco Motsete | Kgalemang Tumedisco Motsete | Fatshe leno la rona | |
Brasil |
Hino Nacional Brasileiro Anthem genedlaethol Brasil |
1822 | Joaquim Osório Duque Estrada | Francisco Manuel da Silva | Hino Nacional Brasileiro | |
Brwnei |
Allah Peliharakan Sultan Dduw bendithia'r swltan |
1951 | Pengiran Haji Mohamed Yusuf bin Abdul Rahim | Awang Haji Besar bin Sagap | Allah Peliharakan Sultan | |
Bwlgaria |
Mila Rodino Annwyl mamwlad |
1964 | Tsvetan Radoslavov | Tsvetan Radoslavov | Mila Rodino | |
Bwrcina Ffaso |
Une seule nuit Un nos |
1984 | Thomas Sankara | Thomas Sankara | noicon Une seule nuit | |
Bwrwndi |
Burundi Bwacu Ein Bwrwndi |
1962 | Jean-Baptiste Ntahokaja ac eraill | Marc Barengayabo | — | |
Cabo Verde |
Cântico da Liberdade Emyn rhyddid |
1996 | Amílcar Spencer Lopes | Adalberto Higino Tavares Silva | — | |
Cambodia |
Nokor Reach Deyrnas mawreddog |
1941 | Chuon Nat | F. Perruchot a J. Jekyll | Nokor Reach | |
Camerŵn |
Chant de Ralliement Cân adfyddiniad |
1957 | René Joseph Jam Afane | Samuel Minkio Bamba | noicon Chant de Ralliement | |
Canada |
O Canada O Ganada! |
1980 | Adolphe-Basile Routhier (yn Ffrangeg), Robert Stanley Weir (yn Saesneg) | Calixa Lavallée | O Canada | [note 1] |
Casachstan |
Meniń Qazaqstanym Fy Nghasachstan |
2006 | Jumeken Nájimedenov a Nursultan Nazarbayev | Shámshi Qaldaıaqov | Meniń Qazaqstany | |
Cenia |
Ee Mungu Nguvu Yetu O Dduw, ein cryfder |
1963 | Graham Hyslop, G. W. Senoga-Zake, Thomas Kalume, Peter Kibukosya a Washington Omondi | Comisiwn Anthem Cenia | Ee Mungu Nguvu Yetu | |
Cirgistan |
Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni Anthem genedlaethol Gweriniaeth Cirgistan |
1992 | Djamil Sadykov a Eshmambet Kuluev | Nasyr Davlesov a Kalyi Moldobasanov | Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni | |
Ciribati |
Teirake kaini Kiribati Saf ar dy draed, Giribati |
1979 | Urium Tamuera Ioteba | Urium Tamuera Ioteba | — | |
Ciwba |
La Bayamesa Cân Bayamo |
1902 | Perucho Figueredo | Perucho Figueredo | La Bayamesa | |
Colombia |
Himno Nacional de la República de Colombia Anthem genedlaethol Gweriniaeth Colombia |
1886 | Rafael Núñez | Oreste Sindici | Himno Nacional de la República de Colombia | |
Cosofo |
Evropa Ewrop |
2008 | Heb eiriau | Mendi Mengjiqi | Europe | [4] |
Costa Rica | Noble patria, tu hermosa bandera O wlad urddasol, dy faner hardd |
1853 | José María Zeledón Brenes | Manuel María Gutiérrez | Himno Nacional de Costa Rica | |
Coweit |
Al-Nasheed Al-Watani Anthem genedlaethol |
1978 | Ahmad Meshari Al-Adwani | Ibrahim Al-Soula | — | |
Croatia |
Lijepa naša domovino Ein mamwlad hardd |
1972 | Antun Mihanović | Josip Runjanin | Lijepa naša domovino | [note 3] |
Cymru |
Hen Wlad fy Nhadau | 1856 | Evan James | James James | Hen Wlad fy Nhadau | |
Cyprus |
Ímnos is tin Eleftherían Emyn dros ryddid |
1960 | Dionísios Solomós | Nikólaos Mántzaros | Ímnos is tin Eleftherían | [note 4] [note 5] |
De Corea |
Aegukga Cân wladgarol |
1948 | Yun Chi-ho neu An Chang-ho | Ahn Eak-tae | Aegukka | |
Denmarc |
Der er et yndigt land Mae tir hyfryd |
1835 | Adam Oehlenschläger | Hans Ernst Krøyer | Der er et yndigt land | [note 6] |
De Osetia |
Uarzon Iryston! Hoff Dde Osetia! |
1995 | Totraz Kokayev | Feliks Alborov | — | |
De Swdan |
South Sudan Oyee! De Swdan, hwrâ! |
2011 | Myfyrwyr a darlithwyr Prifysgol Juba | Myfyrwyr a darlithwyr Prifysgol Juba | — | [5] |
Dinas y Fatican |
Inno e Marcia Pontificale Emyn ac ymdeithgan archoffeiriadol |
1949 | Salvatore Antonio Allegra a Raffaello Lavagna | Charles Gounod | Inno e Marcia Pontificale | |
Dominica |
Isle of Beauty, Isle of Splendour Ynys harddwch ac ysblander |
1978 | Wilfred Oscar Morgan Pond | Lemuel McPherson Christian | Isle of Beauty, Isle of Splendour | |
Dwyrain Timor |
Pátria Mamwlad |
2002 | Francisco Borja da Costa | Afonso de Araujo | — | |
Ecwador |
¡Salve, oh patria! Henffych i ti, ein mamwlad! |
1948 | Juan León Mera | Antonio Neumane | ¡Salve, oh patria! | |
El Salfador | Anthem Genedlaethol de El Salfador Anthem genedlaethol El Salvador |
1879 | Juan José Cañas | Juan Aberle | Himno Nacional de El Salvador | |
Eritrea |
Ertra, Ertra, Ertra Eritrea, Eritrea, Eritrea |
1993 | Solomon Tsehaye Beraki | Isaac Abraham Meharezghi ac Aron Tekle Tesfatsion | Ertra, Ertra, Ertra | |
Estonia |
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Fy mamwlad, fy hapusrwydd a llawenydd |
1920 | Johann Voldemar Jannsen | Fredrik Pacius | Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | |
Ethiopia |
Gesgeshi, Widd Innat Ityopp’ya Ymdeithia 'mlaen, fam annwyl Ethiopia |
1992 | Dereje Melaku Mengesha | Solomon Lulu Mitiku | Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya | |
Fanwatw |
Yumi, Yumi, Yumi Ni, ni, ni |
1980 | François Vincent Ayssav | François Vincent Ayssav | Yumi, Yumi, Yumi | |
Feneswela |
Gloria al Bravo Pueblo Gogoniant i'r bobl ddewr |
1881 | Vicente Salias | Juan José Landaeta | Gloria al Bravo Pueblo | |
Fietnam |
Tiến Quân Ca Cân y milwyr sy'n symud ymlaen |
1945 | Văn Cao | Văn Cao | noicon Tiến Quân Ca | |
Ffiji |
God Bless Fiji Dduw bendithia Ffiji |
1970 | Michael Francis Alexander Prescott | Charles Austin Miles | God Bless Fiji | |
Ffrainc |
La Marseillaise Cân Marseille |
1795 | Claude Joseph Rouget de Lisle | Claude Joseph Rouget de Lisle | La Marseillaise | |
Gabon |
La Concorde Cytgord |
1960 | Georges Aleka Damas | Georges Aleka Damas | La Concorde | |
Gaiana |
Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains Annwyl Gaiana, wlad afonydd a gwastadau |
1966 | Archibald Leonard Luker | Robert Cyril Gladstone Potter | Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains | |
Georgia |
Tavisupleba Rhyddid |
2004 | David Magradze | Zakaria Paliashvili | Tavisupleba | |
Ghana |
God Bless Our Homeland Ghana Dduw bendithia'n mamwlad Ghana |
1957 | Michael Kwame Gbordzoe | Philip Gbeho | noicon God Bless Our Homeland Ghana | |
Gini |
Liberté Rhyddid |
1958 | Anhysbys | Fodéba Keïta | Liberté | |
Gini Bisaw |
Esta É a Nossa Pátria Bem Amada Dyma'n gwlad annwyl |
1974 | Amílcar Cabral | Xiao He | — | |
Gini Gyhydeddol |
Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad Cerddwn lwybrau ein hapusrwydd enfawr |
1968 | Atanasio Ndongo Miyone | Ramiro Sánchez Lopes | — | |
Gogledd Corea |
Aegukka Cân wladgarol |
1947 | Pak Seyŏng | Kim Wŏn'gyun | noicon Cân wladgarol | |
Gogledd Cyprus |
İstiklâl Marşı Ymdeithgan annibyniaeth |
1921 | Mehmet Akif Ersoy | Zeki Üngör | İstiklâl Marşı | |
Gogledd Macedonia |
Denes nad Makedonija Heddiw, dros Facedonia |
1944 | Vlado Maleski | Todor Skalovski | — | |
Gorllewin Sahara |
Yā Banīy As-Saharā O Feibion y Sahara |
1979 | Anhysbys | — | ||
Grenada |
Hail Grenada Henffych, Grenada |
1974 | Irva Merle Baptiste | Louis Arnold Masanto | Hail Grenada | |
Gwatemala |
Himno Nacional de Guatemala Anthem genedlaethol Gwatemala |
1896 | José Joaquín Palma | Rafael Álvarez Ovalle | noicon Himno Nacional de Gauatemala | |
Gweriniaeth Canolbarth Affrica |
La Renaissance Y dadeni |
1960 | Barthélémy Boganda | Herbert Pepper | noicon La Renaissance | |
Gweriniaeth Dominica |
Himno Nacional de la República Dominicana Anthem genedlaethol Gweriniaeth Dominica |
1934 | Emilio Prud'Homme | José Reyes | Himno Nacional de la República Dominicana | |
Gweriniaeth Ddemocrataidd y Congo |
Debout Congolais Cyfodwch, Gongoliaid |
1960, 1997 | Simon-Pierre Boka | Joseph Lutumba | — | |
Gweriniaeth Pobl Tsieina |
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ Ymdeithgan y gwirfoddolwyr |
1949 (dros dro) 1982 (swyddogol) | Tian Han | Nie Er | Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ | |
Gweriniaeth Tsiec |
Kde domov můj Lle mae fy nghartref |
1918 | Josef Kajetán Tyl | František Škroup | Kde domov můj | [note 7] |
Gweriniaeth Tsieina |
Zhōnghuá Mínguó guógē Anthem genedlaethol Gweriniaeth Tsieina |
1937 (de facto) 1943 (de jure) | Sun Yat-sen | Cheng maoyun | Zhōnghuá Mínguó guógē | |
Gweriniaeth y Congo |
La Congolaise Cân y Congo |
1959, 1991 | Jacques Tondra a Georges Kibanghi | Jean Royer a Joseph Spadilière | La Congolaise | |
Gwlad Belg |
La Brabançonne Cân Brabant |
1830 | Louis Alexandre Dechet a Charles Rogier (yn Frangeg), Constantin Rodenbach (yn Iseldireg) | François Van Campenhout | La Brabançonne | |
Gwlad Groeg |
Ímnos is tin Eleftherían Emyn dros ryddid |
1865 | Dionísios Solomós | Nikólaos Mántzaros | Ímnos is tin Eleftherían | [note 4] |
Gwlad Iorddonen |
As-salam al-malakī al-urduni Hir oes i Frenin Iorddonen |
1946 | Abdul Monem Al-Refai | Abdul Qader al-Taneer | As-salam al-malakī al-urduni | |
Gwlad Pwyl | Mazurek Dąbrowskiego Masyrca Dąbrowski |
1926 | Józef Wybicki | Anhysbys | Mazurek Dąbrowskiego | [note 8] |
Gwlad Swasi |
Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati Arglwydd ein Duw, bendithiwr y Swasis |
1968 | Andrease Enoke Fanyana Simelane | David Kenneth Rycroft | — | |
Gwlad Tai |
Phleng chāt Thai Anthem genedlaethol Thai |
1939 | Luang Saranupraphan | Peter Feit | Phleng chāt Thai | [note 9] |
Gwlad yr Iâ |
Lofsöngur Mawlgan |
1944 | Matthías Jochumsson | Sveinbjörn Sveinbjörnsson | Lofsöngur | |
Haiti |
La Dessalinienne Cân Dessalines |
1904 | Justin Lhérisson | Nicolas Geffrard | La Dessalinienne | |
Hondwras |
Himno Nacional de Honduras Anthem genedlaethol Hondwras |
1915 | Augusto Constancio Coello | Carlos Hartling | Himno Nacional de Honduras | |
Hwngari |
Himnusz Anthem |
1844 | Ferenc Kölcsey | Ferenc Erkel | Himnusz | |
Iemen |
Al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh Gweriniaeth unedig |
1990 | Abdallah Abdulwahab Noman | Ayoob Tarish | Al-Jumhūrīyah al-Muttaḥidâh | |
India |
Jana Gana Mana Rheolwr dros ysbryd y bobl |
1950 | Rabindranath Tagore | Rabindranath Tagore | Jana Gana Mana | |
Indonesia |
Indonesia Raya Indonesia fawr |
1945 | Wage Rudolf Supratman | Wage Rudolf Supratman | noicon Indonesia Raya | |
Irac |
Mawtini Fy nghartref |
2004 | Ibrahim Touqan | Mohammed Flayfel | Mawtini | |
Iran |
Sorude Melliye Jomhuriye Eslâmiye Irân Anthem genedlaethol Gweriniaeth Islamaidd Iran |
1990 | Sayed Bagheri | Hassan Riyahi | Sorude Melliye Jomhuriye Eslâmiye Irân | |
Israel |
Hatikva Y gobaith |
1948 (de facto) 2004 (de jure) | Naftali Herz Imber | Samuel Cohen | Hatikva | |
Iwerddon |
Amhrán na bhFiann Cân y milwr |
1926 | Peadar Kearney a Liam Ó Rinn | Peadar Kearney a Patrick Heeney | Amhrán na bhFiann | |
Jamaica |
Jamaica, Land We Love Jamaica, y wlad a garwn |
1962 | Hugh Sherlock | Robert Lightbourne | Jamaica, Land We Love | [note 1] |
Japan |
Kimigayo Teyrnasiad Ei Fawrhydi Ymerodrol |
1888 (de facto) 1999 (de jure) | Traddodiadol (cyhoeddwyd yn gyntaf yn 909) | Yoshiisa Oku ac Akimori Hayashi | Kimi ga Yo | [6] [7] |
Jibwti |
Jabuuti Jibwti |
1977 | Aden Elmi | Abdi Robleh | Jabuuti | |
Laos |
Pheng Xat Lao Emyn y genedl Lao |
1947 | Sisana Sisane | Thongdy Sounthonevichit | Pheng Xat Lao | |
Latfia |
Dievs, svētī Latviju! Dduw, fendithia Latfia |
1920 | Kārlis Baumanis | Kārlis Baumanis | Dievs, svētī Latviju! | |
Lesotho |
Lesotho Fatse La Bontata Rona Lesotho, wlad ein tadau |
1966 | François Coillard | Ferdinand-Samuel Laur | Lesotho Fatse La Bontata Rona | |
Libanus |
An-našīd al-waṭaniyy al-Lubnāniyy Anthem genedlaethol Libanus |
1927 | Rashid Nakhle | Wadih Sabra | An-našīd al-waṭaniyy al-Lubnāniyy | |
Liberia |
All Hail, Liberia, Hail! Henffych, Liberia, henffych! |
1847 | Daniel Bashiel Warner | Olmstead Luca | All Hail, Liberia, Hail! | |
Libia |
Lībiyā, Lībiyā, Lībiyā Libia, Libia, Libia |
2011 | Al Bashir Al Arebi | Mohammed Abdel Wahab | noicon Lībiyā, Lībiyā, Lībiyā | |
Liechtenstein |
Oben am jungen Rhein Ar frig y Rhein ifanc |
1963 | Jakob Josef Jauch | Anhysbys | Oben am jungen Rhein | |
Lithwania |
Tautiška giesmė Cân y genedl |
1919 | Vincas Kudirka | Vincas Kudirka | Tautiška giesmė | |
Lwcsembwrg |
Ons Heemecht Ein cartref |
1895 | Michel Lentz | Jean-Antoine Zinnen | Ons Hémécht | |
Llydaw |
Bro gozh ma zadoù Hen wlad fy nhadau |
1903 | François Jaffrennou (Taldir) | James James | Bro gozh ma zadoù | |
Madagascar |
Ry Tanindrazanay malala ô! O wlad anwyliedig ein hynafiaid |
1958 | Pasteur Rahajason | Norbert Raharisoa | — | |
Malawi |
Mlungu dalitsani Malaŵi Dduw fendithia'n gwlad Malawi |
1964 | Michael-Fredrick Paul Sauka | Michael-Fredrick Paul Sauka | Mlungu dalitsani Malaŵi | |
Maldives |
Qaumii salaam Salíwt genedlaethol |
1972 | Muhammad Jameel Didi | Pandit Wannakuwattawaduge Don Amaradeva | Qaumii salaam | |
Maleisia |
Negaraku Fy ngwlad |
1957 | Saiful Bahri ac eraill | Pierre-Jean de Béranger | Negaraku | |
Mali |
Pour l'Afrique et pour toi, Mali Dros Affrica a drostat ti, Mali |
1962 | Seydou Badian Kouyate | Banzumana Sissoko | Pour l'Afrique et pour toi, Mali | |
Malta |
L-Innu Malti Anthem Malta |
1964 | Dun Karm Psaila | Robert Samut | L-Innu Malti | |
Mawrisiws |
Motherland Mamwlad |
1968 | Jean-Georges Prosper | Philippe Gentil | — | |
Mawritania |
Al-nashid al-wataniu al-Muritani Anthem genedlaethol Mawritania |
2017 | Anhysbys | Rageh Daoud | — | |
Mecsico |
Himno Nacional Mexicano Anthem genedlaethol Mecsico |
1943 | Francisco González Bocanegra | Jaime Nunó | Himno Nacional Mexicano | |
Micronesia |
Patriots of Micronesia Gwladgarwyr Micronesia |
1991 | Anhysbys | Cân draddodiadol | Patriots of Micronesia | [8] |
Moldofa |
Limba noastră Ein hiaith |
1994 | Alexei Mateevici | Alexandru Cristea | Limba noastră | |
Monaco |
Hymne monégasque Anthem Monaco |
1848 | Louis Notari | Charles Albrecht | Hymne monégasque | |
Mongolia |
Mongol Ulszín törín dúlal Anthem wladol Mongolia |
1950 | Tsendiin Damdinsüren | Bilegiin Damdinsüren a Luvsanjyamts Murdorj | noicon Mongol Ulszín törín dúlal | |
Montenegro |
Oj, svijetla majska zoro O wawr ddisglair Mai |
2004 | Alaw gwerin | Žarko Mirković (trefnydd) | Oj, svijetla majska zoro | |
Moroco |
An-Našīd aš-Šarīf Emyn i'r siariff |
1956 | Ali Squalli Houssaini | Léo Morgan | An-Našīd aš-Šarīf | |
Mosambic |
Pátria Amada Annwyl famwlad |
2002 | Salomão J. Manhiça | Salomão J. Manhiça | — | |
Myanmar |
Kaba Ma Kyei Hyd at ddiwedd y byd |
1948 | Saya Tin | Saya Tin | Kaba Ma Kyei | |
Nagorno-Karabakh |
Azat u ankakh Artsakh Artsakh rydd ac annibynnol |
1992 | Vardan Hakobyan | Armen Nasibyan | noicon Azat u anakh Artsakh | |
Namibia |
Namibia, Land of the Brave Namibia, gwlad y dewrion |
1991 | Axali Doëseb | Axali Doëseb | noicon Namibia, Land of the Brave | |
Nawrw |
Nauru Bwiema Nawrw ein mamwlad |
1968 | Margaret Hendrie | Laurence Henry Hicks | — | |
Nepal |
Sayaun Thunga Phool Ka Gwnaed o filoedd o flodau |
2007 | Byakul Maila | Amber Gurung | — | [9] [10] |
Nicaragwa |
Salve a ti, Nicaragua Henffych i ti, Nicaragwa |
1918 | Salomón Ibarra Mayorga | Luis A. Delgadillo | Salve a ti, Nicaragua | |
Niger |
La Nigérienne Cân Niger |
1961 | Maurice Albert Thiriet | Robert Jacquet a Nicolas Abel François Frionnet | — | |
Nigeria |
Arise, O Compatriots Cyfodwch, wladgarwyr |
1978 | John A. Ilechukwu, Eme Etim Akpan, B.A. Ogunnaike, Sotu Omoigui a P.O. Aderibighe | Benedict Elide Odiase | noicon Arise, O Compatriots | |
Norwy |
Ja, vi elsker dette landet Ydym, carwn y wlad hon |
1864 | Bjørnstjerne Bjørnson | Rikard Nordraak | Ja, vi elsker dette landet | [note 10] [note 11] |
Oman |
As-Salām as-Sultānī Salíwt i'r Swltan |
1970 | Rashid bin Uzayyiz Al Khusaidi | James Frederick Mills | As-Salām as-Sultānī | |
Pacistan |
Qaumī Tarāna Anthem genedlaethol |
1954 | Hafeez Jullundhri | Ahmed Ghulamali Chagla | Qaumī Tarāna | |
Palaw |
Belau rekid Ein Palaw |
1980 | Riosang Salvador, Kebekol Alfonso, Hermana Umetaro, Demei Otobed a Sister Liling | Ymesei O. Ezekiel | — | |
Palesteina |
Fidāʾī Gwrthsafwr |
1996 | Said Al Muzayin | Ali Ismael | noicon Fidāʾī | |
Panama |
Himno Istmeño Emyn yr isthmus |
1925 | Jeronimo de la Ossa | Santos Jorge | Himno Istmeño | |
Papua Gini Newydd |
O Arise, All You Sons of This Land Cyfodwch, feibion ein gwlad |
1975 | Tom Shacklady | Tom Shacklady | — | |
Paragwâi |
Paraguayos, República o muerte Paragwaiaid, y weriniaeth neu farwolaeth |
1933 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | Paraguayos, República o Muerte | |
Periw |
Himno Nacional del Perú Anthem genedlaethol Periw |
1821 | José de la Torre Ugarte y Alarcón | José Bernardo Alcedo | Himno Nacional del Perú | |
Portiwgal |
A Portuguesa Cân Portiwgal |
1911 | Henrique Lopes de Mendonça | Alfredo Keil | A Portuguesa | |
Qatar |
As-Salam al-Amiri Heddwch i'r tywysog |
1996 | Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani | Abdul Aziz Nasser Obaidan | As-Salam al-Amiri | |
Rwanda |
Rwanda Nziza Rwanda hardd |
2002 | Faustin Murigo | Jean-Bosco Hashakimana | Rwanda Nziza | |
Rwmania |
Deșteaptă-te, române! Dihuna, Rwmaniad! |
1990 | Andrei Mureşanu | Anton Pann | Deşteaptă-te, române! | |
Rwsia |
Gosudarstvenny gimn Rossiyskoy Federatsii Anthem wladol y Ffederasiwn Rwsiaidd |
2000 | Sergey Mikhalkov | Aleksandr Aleksandrov | Gosudarstvenny gimn Rossiyskoy Federatsii | |
Sant Kitts-Nevis |
O Land of Beauty! O dir o harddwch! |
1983 | Kenrick Georges | Kenrick Georges | O Land of Beauty! | [note 1] |
Sambia |
Stand and Sing of Zambia, Proud and Free Saf a chân am Sambia, balch a rhydd |
1973 | G. Ellis, E.S. Musonda, J.M.S. Lichilana, I. Lowe, J. Sajiwandani ac R.J. Seal | Enoch Sontonga | Stand and Sing of Zambia, Proud and Free | |
Samoa |
The Banner of Freedom Baner ryddid |
1962 | Sauni Iiga Kuresa | Sauni Iiga Kuresa | — | |
San Marino |
Inno Nazionale della Repubblica Anthem genedlaethol y wladwriaeth |
1894 | Federico Consolo | Federico Consolo | Inno Nazionale della Repubblica | |
Sant Lwsia |
Sons and Daughters of Saint Lucia Bechgyn a merched Sant Lwsia |
1979 | Charles Jesse | Leton Felix Thomas | Sons and Daughters of Saint Lucia | |
São Tomé a Príncipe |
Independência total Annibyniaeth lwyr |
1975 | Alda Neves da Graça do Espírito Santo | Manuel dos Santos Barreto de Sousa e Almeida | — | |
Sawdi Arabia | An-Našīd al-Waṭanī as-Saʿūdī Anthem genedlaethol Teyrnas Sawdi Arabia |
1950 | Ibrahim Khafaji | Abdul Rahman Al-Khateeb | An-Našīd al-Waṭanī as-Saʿūdī | |
Sbaen |
Marcha Real Ymdeithgan Frenhinol |
1770 | Heb eiriau | Anhysbys | Marcha Real | |
Seland Newydd |
God Defend New Zealand Amddiffyn, Dduw, Seland Newydd |
1940, 1977 | Thomas Bracken (yn Saesneg), Thomas H. Smith (yn Maori) | John Joseph Woods | God Defend New Zealand | [note 1] [note 12] |
Senegal |
Le Lion rouge Y llew coch |
1960 | Léopold Sédar Senghor | Herbert Pepper | — | |
Serbia |
Bože pravde O Dduw cyfiawnder |
1882 (de facto) 2006 (de jure) | Jovan Đorđević | Davorin Jenko | Bože pravde | |
Seychelles |
Koste Seselwa Bobl y Seychelles, unon! |
1996 | David François Marc André a George Charles Robert Payet | David François Marc André a George Charles Robert Payet | — | |
Sierra Leone |
High We Exalt Thee, Realm of the Free Mawrygwn di'n uchel, deyrnas y rydd |
1961 | Clifford Nelson Fyle | John Akar | — | |
Singapôr |
Majulah Singapura Ymlaen Singapôr |
1965 | Zubir Said | Zubir Said | Majulah Singapura | |
Simbabwe |
Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe Codwch faner Simbabwe'n uchel |
1994 | Solomon Mutswairo | Fred Changundega | noicon Simudzai Mureza wedu WeZimbabwe | |
Slofacia |
Nad Tatrou sa blýska Mae mellt yn fflachio uwchben y Tatras |
1918 | Janko Matúška | Alaw gwerin | Nad Tatrou sa blýska | [note 7] |
Slofenia |
Zdravljica Llwncdestun |
1989 | France Prešeren | Stanko Premrl | Zdravljica | [note 13] |
Somalia |
Qolobaa Calankeed Mawl i'r faner |
2012 | Abdullahi Qarshe | Abdullahi Qarshe | Qolobaa Calankeed | |
Somaliland |
Samo ku waar Bywyd hir ag heddwch |
1991 | Hassan Sheikh Mumin | Hassan Sheikh Mumin | — | |
Sri Lanca |
Sri Lanka Matha Y fam Sri Lanca |
1951 | Ananda Samarakoon | Ananda Samarakoon | Sri Lanka Matha | |
Swdan |
Nahnu Jund Allah Jund Al-watan Ni yw milwyr Duw a'r wlad |
1956 | Sayyed Ahmed Mohammed Salih | Ahmed Murjan | Nahnu Jund Allah Jund Al-watan | |
Sweden |
Du gamla, Du fria Hen wlad, wlad rydd |
Heb ei dderbyn yn swyddogol | Richard Dybeck | Alaw werin | Du gamla, Du fria | [note 14] |
Swrinam |
God zij met ons Suriname Boed Duw gyda'n Swrinam |
1959 | Cornelis Atses Hoekstra ac Henry de Ziel | Johannes Corstianus de Puy | — | |
Syria |
Humāt ad-Diyār Ceidwaid y famwlad |
1938 | Khalil Mardam Bey | Mohammed Flayfel | Humāt ad-Diyār | |
Tajicistan |
Surudi Milli Anthem genedlaethol |
1991 | Gulnazar Keldi | Suleiman Yudakov | Surudi Milli | |
Tansanïa |
Mungu ibariki Afrika Dduw bendithia Affrica |
1961 | Ysgrifennwyd ar y cyd | Enoch Sontonga | Mungu ibariki Afrika | |
Tiwnisia |
Humat al-Hima Amddiffynwyr y famwlad |
1987 | Mustafa Sadiq Al-Rafi'i ac Aboul-Qacem Echebbi | Mohammed Abdelwahab | Humat al-Hima | |
Togo |
Salut à toi, pays de nos aïeux Henffych i ti, wlad ein hynafiaid |
1960 | Alex Casimir-Dosseh | Alex Casimir-Dosseh | — | |
Tonga |
Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga Cân Brenin Ynysoedd Tonga |
1875 | Uelingatoni Ngū Tupoumalohi | Karl Gustavus Schmitt | Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga | |
Transnistria | My slavim tebya, Pridnestrovye Molwn di Dransnistria |
1992 | Boris Parmenov, Vitaly Pishchenko, Nikolas Bozhko | Boris Aleksandrov | noicon My slavim tebya, Pridnestrovye | |
Trinidad a Thobago |
Forged from the Love of Liberty Gweithiwyd o'r cariad at ryddid |
1962 | Patrick Castagne | Patrick Castagne | — | |
Tsiad |
La Tchadienne Cân Tsiad |
1960 | Louis Gidrol ac eraill | Paul Villard | — | |
Tsile |
Himno Nacional de Chile Anthem genedlaethol Tsile) |
1828 | Eusebio Lillo | Ramón Carnicer | Himno Nacional de Chile | |
Twfalw |
Tuvalu mo te Atua Twfalw dros yr Hollalluog |
1978 | Afaese Manoa | Afaese Manoa | — | [note 1] |
Twrci |
İstiklâl Marşı Ymdeithgan ryddid |
1921 | Mehmet Akif Ersoy | Osman Zeki Üngör ac Edgar Manas | İstiklâl Marşı | |
Tyrcmenistan |
Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni Anthem genedlaethol Twrcmenistan niwtral ac annibynnol |
2008 | Ysgrifennwyd ar y cyd | Veli Mukhatov | Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni | |
Unol Daleithiau America |
The Star-Spangled Banner Y faner serennog |
1931 | Francis Scott Key | John Stafford Smith | The Star-Spangled Banner | |
Wcráin |
Shche ne vmerla Ukraïny Nid yw Wcráin wedi marw eto |
1992 | Pavlo Chubynsky | Mykhaylo Verbytsky | noicon Shche ne vmerla Ukraïny | |
Wganda |
Oh Uganda, Land of Beauty O Wganda, dir prydferth |
1962 | George Wilberforce Kakoma | George Wilberforce Kakoma | — | |
Wrwgwái |
Himno Nacional de Uruguay Anthem genedlaethol Wrwgwái |
1848 | Francisco Acuña de Figueroa | Francisco José Debali | Himno Nacional de Uruguay | |
Wsbecistan |
Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi Anthem wladol Gweriniaeth Wsbecistan |
1991 | Abdulla Aripov | Mutal Burhanov | Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi | |
Y Bahamas |
March On, Bahamaland Ymdeithia 'mlaen, Bahamas |
1973 | Timothy Gibson | Timothy Gibson | March On, Bahamaland | [note 1] |
Y Comoros |
Udzima wa ya Masiwa Undeb ein ynysoedd mawr |
1978 | Said Hachim Sidi Abderemane | Said Hachim Sidi Abderemane a Kamildine Abdallah | Udzima wa ya Masiwa | |
Y Deyrnas Unedig |
God Save the Queen Duw gadwo'r frenhines |
1745 | Anhysbys | Anhysbys | God Save the Queen | |
Y Ffindir |
Maamme Ein gwlad |
1867 | Johan Ludvig Runeberg | Fredrik Pacius | Maamme | |
Y Gambia |
For The Gambia Our Homeland Dros y Gambia, ein gwlad |
1965 | Virginia Julie Howe | Jeremy Frederick Howe | — | |
Ynysoedd Marshall |
Forever Marshall Islands Am byth, Ynysoedd Marshall |
1991 | Amata Kabua | Amata Kabua | — | [note 1] |
Ynysoedd Solomon |
God Save Our Solomon Islands Duw gadwo'n Ynysoedd Solomon |
1978 | Panapasa Balekana a Matila Balekana | Panapasa Balekana | — | [note 1] |
Y Philipinau |
Lupang Hinirang Tir dewisol |
1898 | José Palma | Julián Felipe | Lupang Hinirang | |
Yr Aifft |
Bilady, Bilady, Bilady Fy ngwlad, fy ngwlad, fy ngwlad |
1979 | Mohamed Younis Al-Qady | Sayed Darwish | Bilady, Bilady, Bilady | |
Yr Almaen |
Das Lied der Deutschen Cân yr Almaeniaid |
1922 | Awst Heinrich Hoffmann von Fallersleben | Joseph Haydn | Das Lied der Deutschen | |
Yr Ariannin |
Himno Nacional Argentino Anthem genedlaethol yr Ariannin |
1813 | Vicente López y Planes | Blas Parera | Himno Nacional Argentino | |
Yr Eidal |
Il Canto degli Italiani Cân yr Eidalwyr |
1946 (de facto) | Goffredo Mameli | Michele Novaro | Il Canto degli Italiani | |
Yr Emiradau Arabaidd Unedig |
Ishy Bilady Hir oes i fy ngwlad |
1971 | Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan | Saad Abdel Wahab | noicon Ishy Bilady | |
Yr Iseldiroedd |
Het Wilhelmus Cân y Brenin Wiliam |
1932 (swyddogol; cannwyd ers 1568) | Anhysbys | Adrianus Valerius | Het Wilhelmus | |
Y Swistir |
Der Schweizerpsalm Salm y Swistir |
1961 (de facto) 1981 (de jure) | Flurin Camathias (yn Románsh), Charles Chatelanat (yn Frangeg), Camillo Valsangiacomo (yn Eidaleg), Leonhard Widmer (yn Almaeneg) | Alberich Zwyssig | Der Schweizerpsalm |
Nodiadau
golygu- ↑ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 Ystyrir God Save the Queen yn un o ddwy anthem genedlaethol Seland Newydd ac Antigwa a Barbiwda, Awstralia, y Bahamas, Canada, Jamaica, Papua Gini Newydd, Sant Kitts-Nevis, Ynysoedd Solomon, a Tuvalu.
- ↑ Mabwysiadwyd gyntaf gan Weriniaeth Sofietaidd Byelorwsia.
- ↑ 'Mabwysiadwyd 'Lijepa naša domovino yn wreiddiol gan Weriniaeth Sosialaidd Croatia.
- ↑ 4.0 4.1 Mae Emyn Rhyddid yn anthem genedlaethol i Gyprus a Gwlad Groeg.
- ↑ By the power of the Constitution of Cyprus, the Turkish national anthem İstiklâl Marşı was used when a Turkish Cypriot representative was present. The practice lasted up to 1963.
- ↑ Anthem frenhinol Denmarc yw Kong Kristian (Y Brenin Christian).
- ↑ 7.0 7.1 Mabwysiadwyd yn wreiddiol gan Czechoslovakia yn 1918, ac yn ddiweddarach yn 1993 gan Slovakia a'r Wladwriaeth Czech.
- ↑ A adnabyddir hefyd fel: Jeszcze Polska nie zginęła (Nid yw Gwlad Pwyl wedi marw eto).
- ↑ Yr anthem genedlaethol Frenhinol yw Phleng Sansoen Phra Barami.
- ↑ Perfformiwyd gyntaf yn 1864.
- ↑ Hyd at yr 20fed ganrif, Sønner av Norge oedd yr anthem fwyaf poblogaidd, ac yna Norges Skaal a Mitt lille land, sydd wedi'u galw'n Anthemau Cenedlaethol dros y blynyddoedd. Anthem Genedlaethol Frenhinol Norwy yw Kongesangen.
- ↑ This refers to God Defend New Zealand, not God Save the Queen.
- ↑ Zdravljica was originally adopted by the Socialist Republic of Slovenia. Only the seventh stanza of the song is used as the national anthem.
- ↑ Anthem Frenhinol Sweden yw Kungssången.
Cyfeiriadau
golygu- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 12–13
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 14–17
- ↑ National Anthems of the World (7th ed.) pp. 18–21
- ↑ "Kosovo Approves Anthem with No Lyrics". Balkan Insight. 2008-06-11. Archifwyd o'r gwreiddiol ar 2008-06-12. Cyrchwyd 2008-06-11.
Most of the parliamentary groups said they listened to all three shortlisted proposals but opted for the composition called ‘Europe’ by Mehdi Mengjiqi, which has no lyrics as it would respect the multi-ethnic nature of Kosovo.
- ↑ Martell, Peter (2011-01-11). "A Song for South Sudan: Writing a New National Anthem". BBC News. Cyrchwyd 10 Gorffennaf 2011.
- ↑ "Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo'". The Japan Times Online. Kyodo News. 2008-03-29. Archifwyd o'r gwreiddiol ar 2018-12-26. Cyrchwyd 2011-08-20.
- ↑ "国旗及び国歌に関する法律 (法律第百二十七号)" (yn Japanese). Government of Japan. 1999-08-13. Archifwyd o'r gwreiddiol ar 2010-05-21. Cyrchwyd 2011-08-20.CS1 maint: unrecognized language (link)
- ↑ Yr un peth yw alaw yr anthem hon â chân fyfyrwyr Almaenig Ich hab' mich ergeben
- ↑ Christine Zuchora-Walske (2008). Nepal in Pictures. Twenty-First Century Books. t. 69. ISBN 0-8225-8578-2. Cyrchwyd 2011-07-23.
- ↑ "Nepali Cabinet Approves New National Anthem". People's Daily. 2007-04-20. Cyrchwyd 2011-07-23. Italic or bold markup not allowed in:
|publisher=
(help)